“君向东州使我悲”的意思及全诗出处和翻译赏析

君向东州使我悲”出自唐代王维的《齐州送祖二(一作送别)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn xiàng dōng zhōu shǐ wǒ bēi,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“君向东州使我悲”全诗

《齐州送祖二(一作送别)》
送君南浦泪如丝,君向东州使我悲
为报故人憔悴尽,如今不似洛阳时。

作者简介(王维)

王维头像

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《齐州送祖二(一作送别)》王维 翻译、赏析和诗意

诗词《齐州送祖二(一作送别)》是唐代王维创作的诗歌。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
送你去南浦,我的泪水像丝线般连绵不断。你去往东州,让我感到悲伤。为了报答旧时的朋友,你过去的容貌已经疲惫不堪,而如今与洛阳时的面貌截然不同。

诗意:
这首诗表达了诗人对离别的痛苦和思念之情。诗人在送别朋友时泪水如丝般不断,因为朋友要去东州,离开了诗人,这使得诗人感到悲伤。诗人同时提到了朋友过去和现在的容貌不同,意味着时间的流逝和世事变迁。

赏析:
这首诗以朴素的词句表达了深沉的情感,通过简单的场景描写,表达了诗人对离别的伤感之情。诗中的“南浦”和“东州”是实际的地名,增加了诗歌的真实感。通过泪水如丝这一形象描写,表达了诗人内心的极度伤感和失落。诗人还通过朋友容貌的变化,暗示了时光流转和人事变迁的主题。整首诗抒发了诗人在别离时的思念和对时光无情流转的感慨,给读者一种深深的离别之情和时光易逝的感触。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君向东州使我悲”全诗拼音读音对照参考

qí zhōu sòng zǔ èr yī zuò sòng bié
齐州送祖二(一作送别)

sòng jūn nán pǔ lèi rú sī, jūn xiàng dōng zhōu shǐ wǒ bēi.
送君南浦泪如丝,君向东州使我悲。
wèi bào gù rén qiáo cuì jǐn, rú jīn bù shì luò yáng shí.
为报故人憔悴尽,如今不似洛阳时。

“君向东州使我悲”平仄韵脚

拼音:jūn xiàng dōng zhōu shǐ wǒ bēi
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君向东州使我悲”的相关诗句

“君向东州使我悲”的关联诗句

网友评论

* “君向东州使我悲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君向东州使我悲”出自王维的 《齐州送祖二(一作送别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。