“奔走客城因念脚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“奔走客城因念脚”全诗
得些湖海元龙气,作个出川司马游。
奔走客城因念脚,勾牵时事上眉头。
中朝满目皆知已,还有篇诗遣寄不。
分类:
《留别社友》胡仲参 翻译、赏析和诗意
留别社友
漫浪归来六换秋,
又携书剑入皇州。
得些湖海元龙气,
作个出川司马游。
奔走客城因念脚,
勾牵时事上眉头。
中朝满目皆知已,
还有篇诗遣寄不。
中文译文:
漫长的旅途结束,六个季节已过,
我再次带着书籍和剑进入皇州。
领悟了一些湖海的龙气,
成为以川为家的游历者。
我奔波在各个客城,因为牵挂我的脚步,
在政治纷争中眉头紧锁。
中朝的人们都知道我的存在,
但还有一首诗无法递上。
诗意和赏析:
《留别社友》是宋代诗人胡仲参的作品。诗人借用了旅途和游历的意象,表达了自己漫长的旅途和不断变换的经历。他描绘了自己再次进入皇州的场景,强调了自己作为游历者的身份。
诗中还体现出诗人对于时事的关注和牵挂,他奔波在各个客城,思绪纷乱,眉头紧锁,暗示了他对于社会政治的思考和忧虑。
最后两句表达了诗人的遗憾,他在中朝广为人知,但仍有一首未能寄出的诗,展现了他对于文学的热爱和无尽的创作欲望。
整首诗以简练、明快的语言,展现了诗人的豁达和淡泊态度。透过旅途的经历和时事的关注,诗人表达了对于人生和文学创作的思考和追求。
“奔走客城因念脚”全诗拼音读音对照参考
liú bié shè yǒu
留别社友
màn làng guī lái liù huàn qiū, yòu xié shū jiàn rù huáng zhōu.
漫浪归来六换秋,又携书剑入皇州。
dé xiē hú hǎi yuán lóng qì, zuò gè chū chuān sī mǎ yóu.
得些湖海元龙气,作个出川司马游。
bēn zǒu kè chéng yīn niàn jiǎo, gōu qiān shí shì shàng méi tóu.
奔走客城因念脚,勾牵时事上眉头。
zhōng cháo mǎn mù jiē zhī yǐ, hái yǒu piān shī qiǎn jì bù.
中朝满目皆知已,还有篇诗遣寄不。
“奔走客城因念脚”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。