“神仙今已在东华”的意思及全诗出处和翻译赏析
“神仙今已在东华”全诗
庭空响落山松子,路远香迷野草花。
旧事谁能问□水,神仙今已在东华。
田翁犹酹先生酒,乱纸飞钱噪暮鸦。
分类:
《谒陶隐居祠呈郎中张声华》陈庚生 翻译、赏析和诗意
《谒陶隐居祠呈郎中张声华》是宋代陈庚生创作的一首诗词。这首诗词描绘了一幅隐居者的生活场景,表达了对隐逸生活的向往和对世俗纷扰的厌倦之情。
诗词的中文译文如下:
炼就灵丹岁月赊,药炉丹灶旋成洼。
庭空响落山松子,路远香迷野草花。
旧事谁能问□水,神仙今已在东华。
田翁犹酹先生酒,乱纸飞钱噪暮鸦。
这首诗词的诗意描绘了一个隐居者的生活境界。诗人通过描绘炼丹之景、药炉的旋转和洼地的形成,表达了隐居者在岁月中不断磨炼自己,追求灵丹妙药般的生活品质。诗中的庭院空旷,回响着松子的声音,远离尘嚣的道路上,芬芳的香气迷失在野草花丛中。这些描写表达了隐居者远离尘世喧嚣、追求宁静与自然的心境。
接下来的两句表达了诗人对过去的怀念,他感叹旧事已成过去,无人可问逝去的流水,而神仙们已经飞升到东华仙境,超脱了尘世纷争。最后两句则描绘了隐居者的生活环境,田园中的老人还在为先生酿酒,纸钱飘飞,噪动了暮时的乌鸦。这些描写反衬出了诗人内心对于喧嚣尘世的厌倦和对于宁静隐逸的向往。
整首诗词以简洁明快的语言描绘了隐居者的生活场景和内心情感,通过对比和反衬,表达了诗人对于隐居生活的向往和对于世俗纷扰的厌倦,具有一定的哲理意味。
“神仙今已在东华”全诗拼音读音对照参考
yè táo yǐn jū cí chéng láng zhōng zhāng shēng huá
谒陶隐居祠呈郎中张声华
liàn jiù líng dān suì yuè shē, yào lú dān zào xuán chéng wā.
炼就灵丹岁月赊,药炉丹灶旋成洼。
tíng kōng xiǎng luò shān sōng zǐ, lù yuǎn xiāng mí yě cǎo huā.
庭空响落山松子,路远香迷野草花。
jiù shì shuí néng wèn shuǐ, shén xiān jīn yǐ zài dōng huá.
旧事谁能问□水,神仙今已在东华。
tián wēng yóu lèi xiān shēng jiǔ, luàn zhǐ fēi qián zào mù yā.
田翁犹酹先生酒,乱纸飞钱噪暮鸦。
“神仙今已在东华”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。