“满船争唱湖州调”的意思及全诗出处和翻译赏析

满船争唱湖州调”出自明代汪广洋的《江上(五首·戊申夏,奉召回京)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn chuán zhēng chàng hú zhōu diào,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“满船争唱湖州调”全诗

《江上(五首·戊申夏,奉召回京)》
归路贪行不觉多,馆夫连日棹江波。
满船争唱湖州调,两岸云山侧枕过。

分类:

《江上(五首·戊申夏,奉召回京)》汪广洋 翻译、赏析和诗意

《江上(五首·戊申夏,奉召回京)》是明代作家汪广洋创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

归路贪行不觉多,馆夫连日棹江波。
Returning home, I'm oblivious to the distance traveled,
The boatmen tirelessly row across the river for days.

满船争唱湖州调,两岸云山侧枕过。
The boat resounds with the melodies of Huzhou,
As the clouds and mountains on both banks provide a comforting pillow.

中文译文:
回家的路上,我迷失了行进的距离,
船夫们不辞辛劳地连日划过江波。

船上充满了湖州的歌声,
两岸的云山如同床枕,使人心旷神怡。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者回家的旅途,表达了他对归乡的渴望和对远方的思念之情。作者在船上行进,却由于内心的期待而不觉得路途漫长,他的情感被景色和歌声所抚慰。船上的船夫们连续几天划船,他们不辞辛劳,将作者带回家乡。湖州的歌声充盈着船舱,给人以愉悦的感觉。两岸的云山如同枕头,给人以舒适的体验。

整首诗以简练的语言描绘了一种回乡的愉悦和对家乡的眷恋之情。作者通过描绘船上的景色和歌声,表达了归乡途中的欢愉和心灵的宁静。诗中的意象生动而美丽,将读者带入了作者的内心世界。通过描述归途中的船行和美好的景色,诗歌传达了对家乡的热爱和对美好生活的向往。整首诗意境宜人,给人以宁静和欢愉的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满船争唱湖州调”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng wǔ shǒu wù shēn xià, fèng zhào huí jīng
江上(五首·戊申夏,奉召回京)

guī lù tān xíng bù jué duō, guǎn fū lián rì zhào jiāng bō.
归路贪行不觉多,馆夫连日棹江波。
mǎn chuán zhēng chàng hú zhōu diào, liǎng àn yún shān cè zhěn guò.
满船争唱湖州调,两岸云山侧枕过。

“满船争唱湖州调”平仄韵脚

拼音:mǎn chuán zhēng chàng hú zhōu diào
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧  (仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满船争唱湖州调”的相关诗句

“满船争唱湖州调”的关联诗句

网友评论


* “满船争唱湖州调”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满船争唱湖州调”出自汪广洋的 《江上(五首·戊申夏,奉召回京)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。