“倒佩脱冠簪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“倒佩脱冠簪”全诗
故园松竹潇洒,久矣负幽寻。
赖有仙坛诗伯,同寓玉堂清署,相顾意殊深。
余暇尽谈笑,烦暑自消沉。
绕长廊,临静砌,称闲心。
飕飕树杪风至,流水入衣襟。
尚愧无穷汗简,也预诸公奋笔,投迹是非林。
何日了官事,倒佩脱冠簪。
分类: 水调歌头
《水调歌头 次权待制韵》蒲道源 翻译、赏析和诗意
诗词:《水调歌头 次权待制韵》
朝代:元代
作者:蒲道源
燕城过长夏,乡思若为禁。
故园松竹潇洒,久矣负幽寻。
赖有仙坛诗伯,同寓玉堂清署,相顾意殊深。
余暇尽谈笑,烦暑自消沉。
绕长廊,临静砌,称闲心。
飕飕树杪风至,流水入衣襟。
尚愧无穷汗简,也预诸公奋笔,投迹是非林。
何日了官事,倒佩脱冠簪。
中文译文:
燕城度过漫长的夏季,对乡愁如同禁锢。
故乡的松竹自由自在,长久以来我一直怀揣着幽寻的心情。
幸好有仙坛上的诗人,与我同住在清凉的玉堂署中,我们的心意相互理解。
在闲暇之余,我们尽情谈笑,烦闷和酷暑逐渐消散。
绕过长廊,临近宁静的砌石,让心情得以宁静。
飒飒的风从树梢吹来,流水润湿了衣襟。
我仍然惭愧没有无穷的才华,但我预感诸位先生会奋发笔端,投身于是非之林。
何时才能了结官场之事,解下佩剑脱去冠簪呢?
诗意和赏析:
这首诗是元代蒲道源创作的《水调歌头 次权待制韵》。诗人以自己的身份和情感表达了对故乡的思念和对官场生活的厌倦之情。
首先,诗人描述了自己在燕城度过了漫长的夏季,这里的燕城指的是指代北京的元朝首都。他感受到了乡愁的束缚,仿佛被禁锢于此,渴望回到故乡。接着,诗人用松竹来象征故园的自由和潇洒,表达了对故乡自由自在生活的向往,同时也表明了他已经很久没有体验到这种自由了。
然后,诗人提到了仙坛上的诗人,指的是同为文人的朋友。他们同住在清凉的玉堂署中,彼此心意相通,理解对方的独特思想和情感。在闲暇的时光里,他们尽情地谈笑,这使得他们能够逐渐摆脱烦闷和酷暑的困扰。
接下来的几句描写了诗人的环境和心境。他们绕过长廊,来到宁静的砌石旁,这里有清凉的风,流水也溅湿了他们的衣襟。这些描写给人以清凉和宁静的感觉,也反映了诗人内心的平静和愉悦。
最后两句表达了诗人对自己才华的谦逊和对朋友们的期待。诗人预感到自己的才华有限,但他相信朋友们会发挥出色,积极地投身于是非之林,为社会作出贡献。他希望能够尽快结束官场之事,解脱自己的束缚,摒弃官场的虚华,过上自由自在的生活。
整首诗以对故乡的思念和对官场生活的厌倦为主题,通过描绘诗人的情感和环境来表达。诗人渴望回到故乡自由自在的生活中,同时也感到对朋友们的依赖和对未来的期待。整体氛围清新宁静,表达出对自由和宁静生活的向往。
“倒佩脱冠簪”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu cì quán dài zhì yùn
水调歌头 次权待制韵
yàn chéng guò cháng xià, xiāng sī ruò wéi jìn.
燕城过长夏,乡思若为禁。
gù yuán sōng zhú xiāo sǎ, jiǔ yǐ fù yōu xún.
故园松竹潇洒,久矣负幽寻。
lài yǒu xiān tán shī bó, tóng yù yù táng qīng shǔ, xiāng gù yì shū shēn.
赖有仙坛诗伯,同寓玉堂清署,相顾意殊深。
yú xiá jǐn tán xiào, fán shǔ zì xiāo chén.
余暇尽谈笑,烦暑自消沉。
rào cháng láng, lín jìng qì, chēng xián xīn.
绕长廊,临静砌,称闲心。
sōu sōu shù miǎo fēng zhì, liú shuǐ rù yī jīn.
飕飕树杪风至,流水入衣襟。
shàng kuì wú qióng hàn jiǎn, yě yù zhū gōng fèn bǐ, tóu jī shì fēi lín.
尚愧无穷汗简,也预诸公奋笔,投迹是非林。
hé rì le guān shì, dào pèi tuō guān zān.
何日了官事,倒佩脱冠簪。
“倒佩脱冠簪”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。