“望中楼阁阴晴变”的意思及全诗出处和翻译赏析
“望中楼阁阴晴变”全诗
几度天风吹棹转,望中楼阁阴晴变。
金阙荒凉瑶草短,到得蓬莱,又值蓬莱浅。
只恐飞尘沧海满,人间精卫知何限。
分类: 蝶恋花
作者简介(王国维)
《蝶恋花》王国维 翻译、赏析和诗意
这首诗词是王国维所作,题为《蝶恋花·忆挂孤帆东海畔》。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我记得挂上孤帆在东海岸,离神山只有一步之遥,每年都能在海上相见。几次经历天风吹动船桨转向,远望中的楼阁时而阴,时而晴。金阙荒凉,瑶草很短,到了蓬莱,又发现蓬莱很浅。只担心漫天飞尘充满沧海,人间的精卫鸟又能飞到何处。
诗意:
这首诗描绘了诗人在东海岸的回忆和联想。诗人回忆起曾在东海上乘船,离神山只有一步之遥。每年都能在海上再次见到这座神奇的山。诗中描述了船在海上的行驶,受天风吹动船桨转向的影响,远望中的楼阁时而阴沉,时而晴朗。接着,诗人描述了蓬莱的景象,金阙荒凉、瑶草短暂。然而,当诗人到达蓬莱时,却发现蓬莱的境界并不如预期。最后,诗人表达了他的担忧,担心人间的精卫鸟在茫茫沧海中受到限制,无法自由翱翔。
赏析:
这首诗以东海为背景,通过描绘诗人的回忆和联想,表达了对美好事物的追求和对现实的反思。诗中通过孤帆、神山、天风、楼阁、金阙、瑶草、蓬莱等意象,创造了一个浪漫而富有想象力的诗境。诗人以个人的情感和感慨,抒发了对人生、人世和理想的思考。
诗中的"挂孤帆"象征着远行和追求,东海象征着未知的奇幻世界。神山代表着诗人心中的理想之地,与蓬莱相对应。天风吹棹转和楼阁阴晴变则揭示了人生的变幻无常。金阙荒凉和瑶草短则反映了理想世界的虚幻和不可及。最后,诗人担心人间的精卫鸟受限于现实的局限,无法实现自由飞翔的愿望。
这首诗意境优美,意象丰富,通过对自然景物和人生境遇的描绘,表达了诗人对理想和自由的追求,同时也反映了现实与理想之间的差距和人生的无奈。整首诗以自然景物为载体,抒发了诗人内心的情感和对生命意义的思考,给人以深思和共鸣。
“望中楼阁阴晴变”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
yì guà gū fān dōng hǎi pàn, zhǐ chǐ shén shān, hǎi shàng nián nián jiàn.
忆挂孤帆东海畔,咫尺神山,海上年年见。
jǐ dù tiān fēng chuī zhào zhuǎn, wàng zhōng lóu gé yīn qíng biàn.
几度天风吹棹转,望中楼阁阴晴变。
jīn quē huāng liáng yáo cǎo duǎn, dào de péng lái, yòu zhí péng lái qiǎn.
金阙荒凉瑶草短,到得蓬莱,又值蓬莱浅。
zhǐ kǒng fēi chén cāng hǎi mǎn, rén jiān jīng wèi zhī hé xiàn.
只恐飞尘沧海满,人间精卫知何限。
“望中楼阁阴晴变”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。