“留和南风解愠诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“留和南风解愠诗”全诗
孤桐枝上凤偏宜。
玉音落落虽难合,横理庚庚定自奇。
人散后,月明时。
试弹幽愤泪空垂。
不如却付骚人手,留和南风解愠诗。
分类: 鹧鸪天
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《鹧鸪天(徐仲惠琴不受)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天(徐仲惠琴不受)》是宋代辛弃疾创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
千丈阴崖百丈溪,
孤桐枝上凤偏宜。
玉音落落虽难合,
横理庚庚定自奇。
人散后,月明时,
试弹幽愤泪空垂。
不如却付骚人手,
留和南风解愠诗。
中文译文:
高达千丈的黑暗山崖,百丈深的溪流,
孤独的桐树枝上,凤凰正合适。
玉琴的声音优美动人,虽然难以完美地契合,
却以其独特的音律展示出不同寻常的美妙。
人们散去之后,月亮照耀的时候,
我试着弹奏着忧愤的心情,泪水空落无痕。
与其让琴被徐仲惠拒绝,不如将它交给那些自由自在的诗人,
让他们用南风吹散我心中的愠怒,留下和解的诗篇。
诗意和赏析:
这首诗词以景物描写和自述心情展现了辛弃疾内心的愤怒和忧伤。千丈阴崖和百丈溪流形容了高耸险峻的山崖和深不见底的溪水,象征了他内心的困境和苦闷。桐树上的凤凰表示他的琴音美妙,但却无法与现实完美契合,表达了他对现实世界的不满和失望。
诗中的“玉音”指的是琴音,通过“落落虽难合”来表达辛弃疾对琴音与现实世界的不协调感到遗憾。然而,他以“横理庚庚定自奇”来表示,尽管音律有所不同,却展现了一种独特的美妙,强调了自己与众不同的才华和情感。
在人们离去,月光照射的时刻,辛弃疾试图通过琴音来表达自己内心的愤怒和悲伤,但最终只有孤独的泪水滴落。他认为不如将琴交给那些自由自在的诗人,让他们用诗歌的力量化解他内心的怨愤,以南风吹散他的烦恼,达到心灵的和解。
这首诗词以自然景物的描绘和情感的抒发结合,表达了辛弃疾对现实世界的失望和对诗歌的寄托。他通过音乐和诗歌来发泄内心的情感,希望通过与他人的交流和诗歌的传播来寻求心灵的慰藉和解脱。整首诗词抒发了作者内心的愤怒、忧伤和对自由的向往,展示了他对艺术的热爱和对人生的思考。
“留和南风解愠诗”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān xú zhòng huì qín bù shòu
鹧鸪天(徐仲惠琴不受)
qiān zhàng yīn yá bǎi zhàng xī.
千丈阴崖百丈溪。
gū tóng zhī shàng fèng piān yí.
孤桐枝上凤偏宜。
yù yīn luò luò suī nán hé, héng lǐ gēng gēng dìng zì qí.
玉音落落虽难合,横理庚庚定自奇。
rén sàn hòu, yuè míng shí.
人散后,月明时。
shì dàn yōu fèn lèi kōng chuí.
试弹幽愤泪空垂。
bù rú què fù sāo rén shǒu, liú hé nán fēng jiě yùn shī.
不如却付骚人手,留和南风解愠诗。
“留和南风解愠诗”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。