“门外寒江泊小船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门外寒江泊小船”全诗
月明留客小窗前。
夜香烧尽更声远,斗帐低垂暖意生。
醺著酒,炙些灯。
伴他针线懒成眠。
情知今夜鸳鸯梦,不似孤篷宿雁边。
分类: 鹧鸪天
作者简介(赵长卿)
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
《鹧鸪天(霜夜)》赵长卿 翻译、赏析和诗意
诗词:《鹧鸪天(霜夜)》
作者:赵长卿(宋代)
门外寒江泊小船,
月明留客小窗前。
夜香烧尽更声远,
斗帐低垂暖意生。
醺著酒,炙些灯。
伴他针线懒成眠。
情知今夜鸳鸯梦,
不似孤篷宿雁边。
中文译文:
船只停泊在寒江之外的门外,
月光明亮地照耀在小客栈的窗前。
夜香已烧尽,更远处传来阵阵寂静,
帐篷低垂,温暖的意念涌起。
微醺着酒,点燃一些灯光。
陪伴他,懒散地缝补着衣物入眠。
我知道今夜鸳鸯鸟却只会单独梦见对方,
与孤独的船篷旁的宿飞雁不同。
诗意和赏析:
这首诗是宋代赵长卿的作品,描绘了一个寒冷的秋夜景象,抒发了诗人对离别的思念和孤寂的感受。
诗的开篇,诗人描述了一艘小船停泊在寒江之外的门外,暗示着船上有旅客,可能是因为某种原因而分离。接着,诗人描绘了明亮的月光照耀在小客栈的窗前,月明如昼,似乎为离别的人提供了一丝慰藉。
接下来的几句中,诗人运用了夜香烧尽和斗帐低垂的形象,表达了寂静的夜晚,以及内心温暖的情感。夜香烧尽,寓意着时间的流逝,更远处的寂静则象征着离别的距离。而帐篷低垂,则给人以一种温暖的感觉,暗示着在这个寒冷的夜晚,有一份关怀和温暖。
诗的下半部分,诗人描述了自己微醺着酒,点燃灯光,陪伴着一个人慢慢入眠,用针线懒散地缝补衣物。这里表现出诗人对离别的思念,他用酒和灯光来陪伴自己,以缓解内心的孤独和寂寞。最后两句"情知今夜鸳鸯梦,不似孤篷宿雁边",诗人意味深长地表达了自己知道今夜鸳鸯鸟(一对鸟)会做梦相聚,而与孤独的宿飞雁(单独的鸟)相比,则有着不同的命运。
整首诗通过描绘夜晚的景象和诗人内心的感受,表达了对离别的思念和对孤独的感受。诗人巧妙地运用了寒江、月明、夜香、帐篷等形象来烘托氛围,以及诗人自身的醺醉、灯光和针线的描写,展现了内心的情感和对离别的思念。整首诗情感真挚,意境清新,通过细腻的描写和对比,传递了一种深情和孤寂的美感。
“门外寒江泊小船”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān shuāng yè
鹧鸪天(霜夜)
mén wài hán jiāng pō xiǎo chuán.
门外寒江泊小船。
yuè míng liú kè xiǎo chuāng qián.
月明留客小窗前。
yè xiāng shāo jǐn gèng shēng yuǎn, dòu zhàng dī chuí nuǎn yì shēng.
夜香烧尽更声远,斗帐低垂暖意生。
xūn zhe jiǔ, zhì xiē dēng.
醺著酒,炙些灯。
bàn tā zhēn xiàn lǎn chéng mián.
伴他针线懒成眠。
qíng zhī jīn yè yuān yāng mèng, bù shì gū péng sù yàn biān.
情知今夜鸳鸯梦,不似孤篷宿雁边。
“门外寒江泊小船”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。