“等闲屈指数归期”的意思及全诗出处和翻译赏析

等闲屈指数归期”出自宋代吕胜己的《鹧鸪天》, 诗句共7个字,诗句拼音为:děng xián qū zhǐ shù guī qī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“等闲屈指数归期”全诗

《鹧鸪天》
一夜春寒透锦帏。
满庭花露起多时。
垒金梳子双双耍,铺翠花儿袅袅垂。
人去后,信来稀。
等闲屈指数归期
门前恰限行人至,喜鹊如何圣得知。

分类: 鹧鸪天

作者简介(吕胜己)

[约公元一一七三年前后在世]字季克,建阳人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。从张栻、朱熹讲学。工汉隶。父吕祉,绍兴七年(1147)于淮西兵变死后,敕葬于邵武,胜己因家焉。从朱熹讲学。仕为湖南干官,历江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罢。罢官后至长沙,有《满江红·辛丑年假守沅州蒙恩贬罢归次长沙道中作》词。官至朝请大夫。

《鹧鸪天》吕胜己 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天》是一首宋代吕胜己创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
一夜之间,春寒透过锦帏。
花露满庭,已经露出许久了。
金梳子成双耍,翠花儿袅袅垂落。
人离开后,信件来得稀少。
等闲间屈指算数归期。
正好在门前限定行人到来,
喜鹊又如何得知这份祥瑞。

诗意:
《鹧鸪天》描绘了一个春日的清晨景象。诗词开篇以春寒透过锦帏的描写,表达了春天仍有寒意的感觉。诗人通过描绘庭院中花露的存在,暗示春天已经来临,并且花朵已经露出了许久。接着,描写了金梳子成双耍和细长的翠花儿垂落的景象,凸显了春天的生机盎然和美丽景色。然而,诗词中也流露出一些离别和寂寞的情感,人离开后信件稀少,等待的时间漫长,只能在门前期待行人的到来。最后,诗人以喜鹊来象征吉祥和福气,表示喜鹊能够知晓未来的好运。

赏析:
《鹧鸪天》以简洁明快的语言描绘了春天的景象和人情世故。诗词的描写细腻且意境深远,通过对花露、金梳子、翠花儿等细节的描绘,将读者带入了一个充满生机和美丽的春日清晨。与此同时,诗词中也透露出一丝离别和寂寞的情感,通过描写人离开后信件稀少和等待的漫长,让读者感受到诗人内心的孤独和无奈。最后,诗人以喜鹊来点题,以喜鹊的智慧和祥瑞来表达对未来的期待和希望。

整首诗词以春天的景象为背景,融合了对自然景物的描写和对人情世故的思考,展现了吕胜己细腻的情感和对人生的感悟。这首诗词通过简洁而富有意境的语言,将读者带入诗人的情感世界,引发读者对春天、离别和希望等主题的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“等闲屈指数归期”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān
鹧鸪天

yī yè chūn hán tòu jǐn wéi.
一夜春寒透锦帏。
mǎn tíng huā lù qǐ duō shí.
满庭花露起多时。
lěi jīn shū zi shuāng shuāng shuǎ, pù cuì huā ér niǎo niǎo chuí.
垒金梳子双双耍,铺翠花儿袅袅垂。
rén qù hòu, xìn lái xī.
人去后,信来稀。
děng xián qū zhǐ shù guī qī.
等闲屈指数归期。
mén qián qià xiàn xíng rén zhì, xǐ què rú hé shèng dé zhī.
门前恰限行人至,喜鹊如何圣得知。

“等闲屈指数归期”平仄韵脚

拼音:děng xián qū zhǐ shù guī qī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“等闲屈指数归期”的相关诗句

“等闲屈指数归期”的关联诗句

网友评论

* “等闲屈指数归期”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“等闲屈指数归期”出自吕胜己的 《鹧鸪天》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。