“七年魂梦旧山丘”的意思及全诗出处和翻译赏析

七年魂梦旧山丘”出自唐代齐己的《忆旧山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qī nián hún mèng jiù shān qiū,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“七年魂梦旧山丘”全诗

《忆旧山》
谁请衰羸住北州,七年魂梦旧山丘
心清槛底潇湘月,骨冷禅中太华秋。
高节未闻驯虎豹,片言何以傲王侯。
应须脱洒孤峰去,始是分明个剃头。

分类: 闺妇愁思

作者简介(齐己)

齐己头像

齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。

《忆旧山》齐己 翻译、赏析和诗意

译文:

谁请我这个衰老的人住在北州,
七年来我的灵魂梦见旧山丘。
心清如槛底的湘江明月,
骨头冷得像是太华山秋天。

高尚的品德未能驯服虎豹,
片言之间又何以自傲于王侯。
或许应该离开孤峰的环境,
才开始明白剃光头的真谛。

诗意和赏析:

《忆旧山》是唐代诗人齐己所作的一首诗。诗人通过回忆自己在北州的生活,表达了对旧山的怀念之情。诗人在北州生活了七年,但他的心灵始终跟着思念旧山。诗中通过描绘槛底的潇湘月和禅中的太华秋景,表达了诗人内心的深情和对故土的眷恋。

诗中还表达了诗人高尚的品德和傲慢的态度。诗人说自己虽然高尚,却无法驯服凶猛的虎豹,只能在片言之间展现自己的傲气。这可以理解为诗人对当时社会领袖的不满,表示个人高尚品德无法在权势之下得到应有的尊重。

最后两句“应须脱洒孤峰去,始是分明个剃头”则表达了诗人觉得自己应该脱离孤峰的环境,去追寻一种更真实、更清晰的生活方式,这也可理解为对权势文化的一种抵制和解脱。

整首诗以自然山水为背景,反映了诗人的人生哲思和社会意识,充满了豪放和反叛的情感。诗中的景物描写凄美而凄凉,表达了诗人内心的孤独和追求真实的不安。这首诗充满了对故乡的思恋和对社会现实的反思,给人以深远的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“七年魂梦旧山丘”全诗拼音读音对照参考

yì jiù shān
忆旧山

shuí qǐng shuāi léi zhù běi zhōu, qī nián hún mèng jiù shān qiū.
谁请衰羸住北州,七年魂梦旧山丘。
xīn qīng kǎn dǐ xiāo xiāng yuè,
心清槛底潇湘月,
gǔ lěng chán zhōng tài huá qiū.
骨冷禅中太华秋。
gāo jié wèi wén xún hǔ bào, piàn yán hé yǐ ào wáng hóu.
高节未闻驯虎豹,片言何以傲王侯。
yīng xū tuō sǎ gū fēng qù, shǐ shì fēn míng gè tì tóu.
应须脱洒孤峰去,始是分明个剃头。

“七年魂梦旧山丘”平仄韵脚

拼音:qī nián hún mèng jiù shān qiū
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“七年魂梦旧山丘”的相关诗句

“七年魂梦旧山丘”的关联诗句

网友评论

* “七年魂梦旧山丘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“七年魂梦旧山丘”出自齐己的 《忆旧山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。