“野花风起渐离披”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野花风起渐离披”全诗
九子峰前闲未得,五溪桥上坐多时。
甘泉从幸余知忝,宣室征还子未迟。
且饮一杯消别恨,野花风起渐离披。
分类:
《奉使九华山,中途遇青阳薛郎中》徐铉 翻译、赏析和诗意
奉使九华山,中途遇青阳薛郎中。
故人相别动相思,此地相逢岂素期。
九子峰前闲未得,五溪桥上坐多时。
甘泉从幸余知忝,宣室征还子未迟。
且饮一杯消别恨,野花风起渐离披。
中文译文:
奉命到九华山,途中遇见了著名的青阳薛郎中。
与故人分别动了相思之情,没想到又在这里相逢,真是出乎意料。
在九子峰前闲逛,久坐在五溪桥上。
甘泉从幸中能知道自己的微不足道,宣室征还的儿子也快回来了。
先喝一杯消解别离之恨,然后当随着野花风起才离去。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在九华山途中偶然遇见了好友青阳薛郎中的情景。诗人与故人在别地思念彼此,但却在这个地方再次相遇,让他感到意外和欣喜。诗中提到了九子峰和五溪桥,平静而美丽的自然景色,为诗人与故人之间的相遇提供了一个优雅的背景。
诗的后半部分着重描述了诗人对自己的地位的看法。他谦虚地提到了甘泉从幸,表达了自己的知遇之恩,同时他知道即将回来的儿子也将接受重要的召唤,这一点使他额外自豪。最后,诗人提出先喝一杯消解别离之恨,然后离去,比喻诗人要以饱满的心情面对别离,继续前行。
整首诗以简洁明了的语言和自然清新的意象描绘了相逢和别离的感慨。通过自然景色的描绘和自省的情感流露,诗人传达了对友谊和时光流逝的思考。这首诗给人以宁静和深思的感觉,展现了唐代诗人在旅途中的心境和体悟。
“野花风起渐离披”全诗拼音读音对照参考
fèng shǐ jiǔ huà shān, zhōng tú yù qīng yáng xuē láng zhōng
奉使九华山,中途遇青阳薛郎中
gù rén xiāng bié dòng xiāng sī, cǐ dì xiāng féng qǐ sù qī.
故人相别动相思,此地相逢岂素期。
jiǔ zǐ fēng qián xián wèi dé,
九子峰前闲未得,
wǔ xī qiáo shàng zuò duō shí.
五溪桥上坐多时。
gān quán cóng xìng yú zhī tiǎn, xuān shì zhēng hái zi wèi chí.
甘泉从幸余知忝,宣室征还子未迟。
qiě yǐn yī bēi xiāo bié hèn, yě huā fēng qǐ jiàn lí pī.
且饮一杯消别恨,野花风起渐离披。
“野花风起渐离披”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。