“阳台云雨梦中归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阳台云雨梦中归”全诗
他年蓬岛音尘断,留取尊前旧舞衣。
分类:
作者简介(韩熙载)
韩熙载(902年—970年8月31日),字叔言,其先为南阳(今属河南)人,后家于齐,遂为潍州北海(今山东潍坊)人。五代十国南唐时名臣、文学家。后唐同光四年(926年)进士及第。后南奔归吴,为校书郎,出为滁、和、常三州从事。南唐烈祖时,召为秘书郎。元宗嗣位,屡迁至中书舍人、户部侍郎。后主李煜时,改吏部侍郎,徙秘书监。后任兵部尚书,充勤政殿学士承旨。他目睹国势日蹙,且以北人南来,身处疑难,遂广蓄女乐,彻夜宴饮以排遣忧愤。坐托疾不朝,贬太子右庶子,分司东都。复召为秘书监、兵部尚书。官终中书侍郎、光政殿学士承旨。开宝三年(970年)卒,年六十九,赠右仆射、同平章事,谥文靖。韩熙载高才博学,又精音律,善书画。为文长于碑碣,颇有文名,当时求其为文章碑表者甚多。其所作制诰典雅,人称“有元和之风”,与徐铉并称“韩徐”。江左称其为“韩夫子”,时人谓之为“神仙中人”。其所撰诗文颇多。有《韩熙载集》5卷、《格言》5卷等,今皆佚。《全唐诗》存诗5首,《全唐诗外编》补收诗1首。
《书歌妓泥金带》韩熙载 翻译、赏析和诗意
《书歌妓泥金带》是韩熙载创作的一首唐代诗词,描绘了妓泥金带的动人风姿和离别的伤感。
诗词的中文译文:
风垂柳树摇摇无定枝,
阳台上的云雨成了梦中归。
未来岁月,离开蓬岛后,
只留下旧舞衣在您尊前。
诗词的诗意和赏析:
这首诗描绘了妓泥金带的动人风姿,通过风摇动的垂柳和阳台上的云雨去形容她的美丽。蓬岛是指遥远的地方,诗中细腻描写了作者离开蓬岛后,旧舞衣留在了她尊贵的身前。这表达了诗人对于离别的伤感和对过去的美好回忆的珍惜。
整首诗词情感细腻,言辞简洁,揭示了诗人对美好事物的向往和离别的忧伤,表达了人生的短暂和对美好回忆的珍藏。这首诗也是对韩熙载细腻感性的描写能力的展示,展现了他对女性的赞扬和对人生离别的思考。
“阳台云雨梦中归”全诗拼音读音对照参考
shū gē jì ní jīn dài
书歌妓泥金带
fēng liǔ yáo yáo wú dìng zhī, yáng tái yún yǔ mèng zhōng guī.
风柳摇摇无定枝,阳台云雨梦中归。
tā nián péng dǎo yīn chén duàn, liú qǔ zūn qián jiù wǔ yī.
他年蓬岛音尘断,留取尊前旧舞衣。
“阳台云雨梦中归”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。