“不堪波上又分飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不堪波上又分飞”全诗
今日重怜鶺鴒羽,不堪波上又分飞。
分类:
作者简介(韩熙载)
韩熙载(902年—970年8月31日),字叔言,其先为南阳(今属河南)人,后家于齐,遂为潍州北海(今山东潍坊)人。五代十国南唐时名臣、文学家。后唐同光四年(926年)进士及第。后南奔归吴,为校书郎,出为滁、和、常三州从事。南唐烈祖时,召为秘书郎。元宗嗣位,屡迁至中书舍人、户部侍郎。后主李煜时,改吏部侍郎,徙秘书监。后任兵部尚书,充勤政殿学士承旨。他目睹国势日蹙,且以北人南来,身处疑难,遂广蓄女乐,彻夜宴饮以排遣忧愤。坐托疾不朝,贬太子右庶子,分司东都。复召为秘书监、兵部尚书。官终中书侍郎、光政殿学士承旨。开宝三年(970年)卒,年六十九,赠右仆射、同平章事,谥文靖。韩熙载高才博学,又精音律,善书画。为文长于碑碣,颇有文名,当时求其为文章碑表者甚多。其所作制诰典雅,人称“有元和之风”,与徐铉并称“韩徐”。江左称其为“韩夫子”,时人谓之为“神仙中人”。其所撰诗文颇多。有《韩熙载集》5卷、《格言》5卷等,今皆佚。《全唐诗》存诗5首,《全唐诗外编》补收诗1首。
《送徐铉流舒州(时铉弟锴亦贬乌江尉,亲友临江相送)》韩熙载 翻译、赏析和诗意
送别徐铉流去舒州(时徐铉的弟弟徐锴也贬为乌江尉,亲友们来到江边送行),作者是唐代的韩熙载。诗中描述了送别徐铉流的情景。
译文:
在往昔岁月,这江湄令人凄凉,风吹满了害意的征帆,泪水满了衣襟。如今重又关切鸬鹚的飞翔,不愿看到他们在波浪上再次分开飞行。
诗意:
这首诗是送别徐铉流去舒州的作品。诗中表达了作者对离别的深情和惋惜之情。徐铉流被贬谪到舒州,离别时,亲友们在江边相送,诗人描述了风吹满帆的情景,以及诗人内心的悲伤和不舍。诗人又以鸬鹚的飞行来比喻离别的痛苦,希望他们不要再分开。整首诗充满了离别的情感和对友谊的珍惜。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了深沉的情感。诗中描绘了送别场景的细节,通过描述风满征帆和满衣的泪水,诗人表达了对徐铉流离去的伤感。诗人又以鸬鹚的飞行比喻离别,增加了诗的意境和情感的表达。整首诗情绪真挚,凄美动人,展现了诗人对友谊的深厚感情和对离别的不舍之情。这首诗情感真实,语言简练,给读者留下了深刻的印象。
“不堪波上又分飞”全诗拼音读音对照参考
sòng xú xuàn liú shū zhōu shí xuàn dì kǎi yì biǎn wū jiāng wèi, qīn yǒu lín jiāng xiāng sòng
送徐铉流舒州(时铉弟锴亦贬乌江尉,亲友临江相送)
xī nián qī duàn cǐ jiāng méi, fēng mǎn zhēng fān lèi mǎn yī.
昔年凄断此江湄,风满征帆泪满衣。
jīn rì zhòng lián jí líng yǔ, bù kān bō shàng yòu fēn fēi.
今日重怜鶺鴒羽,不堪波上又分飞。
“不堪波上又分飞”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。