“坛场客散香街暝”的意思及全诗出处和翻译赏析

坛场客散香街暝”出自唐代罗隐的《升平公主旧第》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tán chǎng kè sàn xiāng jiē míng,诗句平仄:平仄仄仄平平平。

“坛场客散香街暝”全诗

《升平公主旧第》
乘凤仙人降此时,玉篇才罢到文词。
两轮水磑光明照,百尺鲛绡换好诗。
带砺山河今尽在,风流樽俎见无期。
坛场客散香街暝,惆怅齐竽取次吹。

分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《升平公主旧第》罗隐 翻译、赏析和诗意

《升平公主旧第》

乘凤仙人降此时,
玉篇才罢到文词。
两轮水磑光明照,
百尺鲛绡换好诗。
带砺山河今尽在,
风流樽俎见无期。
坛场客散香街暝,
惆怅齐竽取次吹。

中文译文:
乘坐凤仙人来到这个时刻,
玉篇才刚停止说文词。
两轮的水磑发出光明的照耀,
百尺长的鲛绡换成了好的诗句。
带着磨砺过的山河,今天全部在这里,
风流美酒美食的宴席见不到尽头。
坛场上的客人散去,香街暮色降临,
惆怅之情,一同吹奏起竽乐。

诗意与赏析:
这首诗描绘了公主的府邸,以及其中充满的文化氛围和宴会的场景。凤仙人是古代传说中的神仙,说明了公主的地位和荣耀。玉篇即指传国玉玺,表明文化府邸的地位和文人的身份;水磑指的是水车,象征着府邸的宽广和繁荣。诗中也提到了百尺长的鲛绡,鲛绡为贵族妇女所用的丝织品,表明公主府邸的奢华和精致。带砺山河则暗示了公主的威仪与气度,风流樽俎则展示了府邸的繁华和盛宴的场面。最后一句描述了客人离去、夜色降临的场景,以及诗人内心的愁思和无尽的吹奏。整首诗以描写景物和状况的方式,展示了公主府邸的壮观与宴会的繁华,给人以豪华富贵,令人向往的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“坛场客散香街暝”全诗拼音读音对照参考

shēng píng gōng zhǔ jiù dì
升平公主旧第

chéng fèng xiān rén jiàng cǐ shí, yù piān cái bà dào wén cí.
乘凤仙人降此时,玉篇才罢到文词。
liǎng lún shuǐ wéi guāng míng zhào,
两轮水磑光明照,
bǎi chǐ jiāo xiāo huàn hǎo shī.
百尺鲛绡换好诗。
dài lì shān hé jīn jǐn zài, fēng liú zūn zǔ jiàn wú qī.
带砺山河今尽在,风流樽俎见无期。
tán chǎng kè sàn xiāng jiē míng, chóu chàng qí yú qǔ cì chuī.
坛场客散香街暝,惆怅齐竽取次吹。

“坛场客散香街暝”平仄韵脚

拼音:tán chǎng kè sàn xiāng jiē míng
平仄:平仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平九青  (仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“坛场客散香街暝”的相关诗句

“坛场客散香街暝”的关联诗句

网友评论

* “坛场客散香街暝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“坛场客散香街暝”出自罗隐的 《升平公主旧第》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。