“今日举觞君莫问”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今日举觞君莫问”全诗
别后乡关情几许,近来诗酒兴何如。
贪将醉袖矜莺谷,不把瑶缄附鲤鱼。
今日举觞君莫问,生涯牢落鬓萧疏。
分类:
作者简介(罗隐)
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
《寄黔中王从事》罗隐 翻译、赏析和诗意
《寄黔中王从事》是唐代诗人罗隐创作的一首诗。下面是诗的中文译文、诗意和赏析:
故人刀笔事军书,南转黔江半月馀。
别后乡关情几许,近来诗酒兴何如。
贪将醉袖矜莺谷,不把瑶缄附鲤鱼。
今日举觞君莫问,生涯牢落鬓萧疏。
中文译文:
故人以笔耕战书,南征至黔江半个月。
别后思乡之情何尺寸,近来的诗酒高兴何等。
贪欲将醉态自比于莺谷,不在意把珍贵之物交给鲤鱼。
今天举杯庆祝,君莫再问,人生有些寂寞,胡须凋零。
诗意和赏析:
《寄黔中王从事》是罗隐给他的朋友寄去的一首诗。诗中描绘了诗人离别故乡,游历黔中地区的情景,表达了对故人的思念之情以及对生活中酒和诗的乐趣的沉思。
诗的开头以“故人刀笔事军书”开头,描述了朋友出征的情景。接着,诗人提到黔中地区,暗示自己离别乡关,漂泊在外。他思考着相聚乡关的情感有多少,近来是否还有写作和饮酒的兴趣。
下面两句“贪将醉袖矜莺谷,不把瑶缄附鲤鱼。”有一定的比喻性。诗人将自己贪欲将醉的状态比作莺谷中自高自大的莺鸟,暗示自己的陶醉与自我吹嘘。而“瑶缄附鲤鱼”则是指珍贵的东西,比喻在饮酒狂欢中不在意珍贵的物品。这两句透露出诗人的豪情和洒脱,但也反映了他的一种颓废和放纵。
最后两句“今日举觞君莫问,生涯牢落鬓萧疏。”表达了诗人当前的心情。他酒已经醉了,无须再问什么。生活已经如此苍凉,胡须凋零,显露出他内心的孤独和无奈。
整首诗运用了很多比喻,以及鲜明而独特的意象描写,通过展现诗人在离故乡的漂泊中的情感起伏,呈现了一种既有豪情壮志,又有颓废孤独的情绪。诗中的景象和情感都通过细腻的语言得以描绘,展示出了唐代士人的生活状态和内心世界。
“今日举觞君莫问”全诗拼音读音对照参考
jì qián zhōng wáng cóng shì
寄黔中王从事
gù rén dāo bǐ shì jūn shū, nán zhuǎn qián jiāng bàn yuè yú.
故人刀笔事军书,南转黔江半月馀。
bié hòu xiāng guān qíng jǐ xǔ,
别后乡关情几许,
jìn lái shī jiǔ xìng hé rú.
近来诗酒兴何如。
tān jiāng zuì xiù jīn yīng gǔ, bù bǎ yáo jiān fù lǐ yú.
贪将醉袖矜莺谷,不把瑶缄附鲤鱼。
jīn rì jǔ shāng jūn mò wèn, shēng yá láo luò bìn xiāo shū.
今日举觞君莫问,生涯牢落鬓萧疏。
“今日举觞君莫问”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。