“昨夜因斋故吏来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昨夜因斋故吏来”全诗
城上暮云凝鼓角,海边春草闭池台。
经年未葬家人散,昨夜因斋故吏来。
南北相逢皆掩泣,白蘋洲暖百花开。
分类:
作者简介(许浑)
《伤故湖州李郎中》许浑 翻译、赏析和诗意
中文译文:《悼念湖州的李郎中》,朝代:唐代,作者:许浑,内容:政治的成就像湖州的李郎中一样消逝,回到了故乡的路上,沿途是战争和难听的哭声。城上一片黄昏的云彩凝结在了鼓角上,海边的春草覆盖了池台。家人们多年来未曾安葬,昨夜因为忌日前来祭奠。南北相逢的人都一起哭泣,白蘋洲温暖,百花盛开。
诗意和赏析:这首诗是许浑对湖州的李郎中的悼念之作。诗人通过描绘政治事业和人生的消逝、战乱和家庭的分离、忌日的祭祀以及南北相逢的泪水,表达了对逝去的时光与人事的感慨和哀悼。诗中的景物描写细腻而生动,情感真挚而深沉。整首诗以湖州李郎中为中心,展示了作者对逝去的时光和人事的思考和怀念之情。诗人通过描绘不同场景和情感,传达了时间流转、人事更迭、生命凋零的主题,展现了唐代政治动荡和人世间的悲喜情感。整首诗以湖州李郎中为中心,以描绘他逝去的命运和政治成就为线索,展现了时光流转和一切皆是过眼云烟的哲理思考。
“昨夜因斋故吏来”全诗拼音读音对照参考
shāng gù hú zhōu lǐ láng zhōng
伤故湖州李郎中
zhèng chéng shēn méi gòng xīng shuāi, xiāng lù bīng gē lǚ chèn huí.
政成身没共兴衰,乡路兵戈旅榇回。
chéng shàng mù yún níng gǔ jiǎo,
城上暮云凝鼓角,
hǎi biān chūn cǎo bì chí tái.
海边春草闭池台。
jīng nián wèi zàng jiā rén sàn, zuó yè yīn zhāi gù lì lái.
经年未葬家人散,昨夜因斋故吏来。
nán běi xiāng féng jiē yǎn qì, bái píng zhōu nuǎn bǎi huā kāi.
南北相逢皆掩泣,白蘋洲暖百花开。
“昨夜因斋故吏来”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。