“如今却恨酒中别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“如今却恨酒中别”全诗
如今却恨酒中别,不得一言千里愁。
人言日远还疏索,别后都非未别心。
唯我忆君千里意,一年不见一重深。
分类:
作者简介(雍陶)
雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。
《恨别二首》雍陶 翻译、赏析和诗意
《恨别二首》是唐代诗人雍陶创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
知道你为我饯酒心深,期望让我行路不流涕。
如今我却为别酒而忧,无法用言语表达千里的愁。
人们说日子久了就疏远,离别后彼此心思都有别。
唯有我能记得你千里的情意,一年未见,心中的思念更加深重。
诗意:
《恨别二首》描述了离别之后的思念之情。诗人知道朋友饯别时心意深厚,希望朋友离开时不要流泪。然而,如今诗人却为离别酒会而忧愁,因为无法用言语表达内心的千里之思。人们常说,时间久了就会渐行渐远,离别后的思念也不如刚别时那般浓烈。但唯独诗人能记得朋友千里之外的心意,一年不见,思念之情更加深沉。
赏析:
《恨别二首》以朴素的语言表达了离别产生的思念之情。诗人通过对离别酒会的描绘,突出了朋友的深情厚意,以及离别后的忧愁和思念之心。诗中的“不得一言千里愁”,表达了诗人内心的无奈和无法表达的痛苦。最后一句“一年不见一重深”更加突出了诗人对朋友的深深思念之情。整首诗情感真挚,表达了离别带来的痛苦与思念,读来令人心生共鸣。
“如今却恨酒中别”全诗拼音读音对照参考
hèn bié èr shǒu
恨别二首
zhī jūn jiàn jiǔ shēn shēn yì, tú shǐ xíng rén tì bù liú.
知君饯酒深深意,图使行人涕不流。
rú jīn què hèn jiǔ zhōng bié, bù dé yī yán qiān lǐ chóu.
如今却恨酒中别,不得一言千里愁。
rén yán rì yuǎn hái shū suǒ, bié hòu dōu fēi wèi bié xīn.
人言日远还疏索,别后都非未别心。
wéi wǒ yì jūn qiān lǐ yì, yī nián bú jiàn yī zhòng shēn.
唯我忆君千里意,一年不见一重深。
“如今却恨酒中别”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。