“笙歌与谈笑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“笙歌与谈笑”全诗
风光四百里,车马十三程。
花共垂鞭看,杯多并辔倾。
笙歌与谈笑,随分自将行。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《从陕至东京》白居易 翻译、赏析和诗意
《从陕至东京》是唐代诗人白居易的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
从陕至东京,
山低路渐平。
风光四百里,
车马十三程。
花共垂鞭看,
杯多并辔倾。
笙歌与谈笑,
随分自将行。
诗意:
这首诗描绘了作者从陕西旅行到东京的情景。作者在行程中经过山区,逐渐走上平坦的道路。在沿途的四百里路程中,他欣赏着美丽的风景,车马行进了十三程。路边的花朵随着车鞭的摇动而摇曳,酒杯多了,车辔也随之倾斜。笙歌和笑语交织在一起,作者随着自己的心情而行动。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了作者的旅行过程和周围的景色,展现出一种愉悦轻松的氛围。首先,作者提到从陕西到东京的路途,山势逐渐变得平缓,这也可以被视为作者旅行心情的象征。接着,作者描述了沿途的景色,四百里的风光无限美丽,给人一种宽广开阔的感觉。车马行进的十三程则进一步强调了旅途的长远和辛劳。在这个过程中,作者注意到路边的花朵,在车鞭的摇动下摇曳生姿,这一景象可以被视为作者对细节的关注和对美的敏感。同时,酒杯和车辔的倾斜也暗示着旅行中的欢乐和放松。最后,笙歌和谈笑声伴随着旅行,作者随着自己的心情而行动,表达了他在旅途中的自由和愉悦。
整首诗以平实自然的语言展现了作者旅行的美好,诗人通过描绘自然景色和旅途中的欢乐气氛,表达了对美的追求和对自由快乐的向往。这首诗简洁明快,节奏流畅,给人以愉悦和轻松的感觉,展示了唐代诗人白居易细腻的情感表达和对生活的热爱。
“笙歌与谈笑”全诗拼音读音对照参考
cóng shǎn zhì dōng jīng
从陕至东京
cóng shǎn zhì dōng jīng, shān dī lù jiàn píng.
从陕至东京,山低路渐平。
fēng guāng sì bǎi lǐ, chē mǎ shí sān chéng.
风光四百里,车马十三程。
huā gòng chuí biān kàn, bēi duō bìng pèi qīng.
花共垂鞭看,杯多并辔倾。
shēng gē yǔ tán xiào, suí fēn zì jiāng xíng.
笙歌与谈笑,随分自将行。
“笙歌与谈笑”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。