“往于卿少”的意思及全诗出处和翻译赏析
“往于卿少”全诗
往于卿少,乘秋气中。
周天而行,行如妹之崇。
可飞霞佩,下瑠璃宫。
分类:
《大观秋分夕月四首》佚名 翻译、赏析和诗意
《大观秋分夕月四首》是一首隋代的诗词,作者佚名。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
名稽汉务,歌参唐宗。
往于卿少,乘秋气中。
周天而行,行如妹之崇。
可飞霞佩,下瑠璃宫。
诗意:
这首诗词描述了一个秋天的夜晚,诗人借夜空中的明月来表达对古代名士的敬仰和对美好事物的赞美。诗中提到了汉朝和唐朝两位古代帝王,以及行走于秋夜中的仪态和优美。
赏析:
这首诗词描绘了一个庄严而美妙的夜晚景象,通过列举古代帝王和用诗人自己的行走来烘托出秋天的氛围。诗中的“名稽汉务”指的是汉朝的名臣,暗示了诗人对汉朝时期的仕途和政治的向往。接着,诗人歌颂了唐朝的杰出统治者,表达了对唐朝文化和帝王的崇敬之情。
诗人又描述了自己行走于秋天之中的仪态,形容其行走的优美如同妹妹的崇拜。这里的“妹”可能是指古代妇女的美丽和婉约之态,也可以理解为诗人对美好事物的赞美。
最后两句“可飞霞佩,下瑠璃宫”描绘了一种奇妙的仙境,诗人将自己比作佩戴飞霞的仙人,下降到瑠璃宫中。这种描写给人一种超然世俗的感觉,使整首诗词具有一种神秘而飘逸的氛围。
总的来说,这首诗词通过对古代名士、美好事物和仙境的描写,展示了诗人对美的追求和对历史的崇敬,同时也给人以超脱尘世的感觉,令人陶醉其中。
“往于卿少”全诗拼音读音对照参考
dà guān qiū fēn xī yuè sì shǒu
大观秋分夕月四首
míng jī hàn wù, gē cān táng zōng.
名稽汉务,歌参唐宗。
wǎng yú qīng shǎo, chéng qiū qì zhōng.
往于卿少,乘秋气中。
zhōu tiān ér xíng, xíng rú mèi zhī chóng.
周天而行,行如妹之崇。
kě fēi xiá pèi, xià liú lí gōng.
可飞霞佩,下瑠璃宫。
“往于卿少”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。