“棋僧去后画枰閒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“棋僧去后画枰閒”全诗
风来翠瀑青松外,人在珠宫贝阙閒。
诗客归时文几静,棋僧去后画枰閒。
禅床一被清眠熟,梦把渔竿钓碧湾。
分类:
《和所盘离相院山门纳凉韵》丘葵 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《和所盘离相院山门纳凉韵》
槐树对着青山,五月里仍感寒冷,
早晨和傍晚都到这里看山。
微风吹来,翠瀑流下青松外,
我在珠宫贝阙之间自在闲适。
诗人离去后,文房静谧无声,
棋僧离去后,画棋台上空荡荡。
床上的禅修者安然入睡,
梦中拿着渔竿垂钓碧湾。
诗意和赏析:
这首诗词以山水景色为背景,通过描述大自然的美景和诗人的闲适生活,表达了对自然和宁静的向往。槐树对着青山,五月虽然已进入暖春,但仍然感受到寒意,暗示了时间的流转和自然界的变化。诗人每天早晨和傍晚都来到山门,欣赏山景,表达了对大自然美景的热爱和对生活的悠闲态度。微风吹拂下,翠瀑从青松间倾泻而下,展现了山水交融的壮丽景象,诗人在珠宫贝阙之间,享受着安闲自在的生活,表达了对宁静和舒适环境的向往。
诗人离去后,文房静谧无声,棋僧离去后,画棋台上空荡荡。这里描绘了离开的人带走了热闹和活跃,留下了宁静和空寂。禅修者安然入睡,有一种内心深处的宁静和平静,暗示了修行和心灵的净化。梦中拿着渔竿垂钓碧湾,表达了诗人内心深处对理想和美好生活的追求,渔竿和碧湾象征着对宁静和自由的向往。
整首诗以自然景色和闲适生活为主题,通过描绘山水之美和诗人的内心感受,表达了对宁静、自然和理想生活的追求,给人以宁静、舒适的感觉,让人沉浸其中,感受大自然的美好和心灵的宁静。
“棋僧去后画枰閒”全诗拼音读音对照参考
hé suǒ pán lí xiāng yuàn shān mén nà liáng yùn
和所盘离相院山门纳凉韵
huái duì qīng shān wǔ yuè hán, zhāo zhāo mù mù cǐ kàn shān.
槐对青山五月寒,朝朝暮暮此看山。
fēng lái cuì pù qīng sōng wài, rén zài zhū gōng bèi què xián.
风来翠瀑青松外,人在珠宫贝阙閒。
shī kè guī shí wén jǐ jìng, qí sēng qù hòu huà píng xián.
诗客归时文几静,棋僧去后画枰閒。
chán chuáng yī bèi qīng mián shú, mèng bǎ yú gān diào bì wān.
禅床一被清眠熟,梦把渔竿钓碧湾。
“棋僧去后画枰閒”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。