“来往榆关日向深”的意思及全诗出处和翻译赏析

来往榆关日向深”出自宋代李复的《过天门关》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lái wǎng yú guān rì xiàng shēn,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“来往榆关日向深”全诗

《过天门关》
龙钟双袖马骎骎,来往榆关日向深
多病出门愁远道,早寒平野苦层阴。
泉流危栈新冰滑,风入长林暮叶吟。
触目凄然何所补,高枝巢稳感归禽。

分类:

《过天门关》李复 翻译、赏析和诗意

《过天门关》是一首宋代的诗词,作者是李复。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

龙钟双袖马骎骎,
来往榆关日向深。
多病出门愁远道,
早寒平野苦层阴。
泉流危栈新冰滑,
风入长林暮叶吟。
触目凄然何所补,
高枝巢稳感归禽。

《过天门关》描绘了诗人通过天门关的情景。诗中以生动的形象描绘出马匹奔驰的景象,表现出来往榆关的日子越来越深。诗人在多病的状态下出门,感到心中忧愁远行的道路漫长。早春的平野上,寒意严重,阴霾笼罩,使人倍感苦楚。

诗中描绘了一幅景色优美的画面,泉水顺着危险的栈道流淌,栈道上的冰滑得让人心生惧意。长林中的风吹过,傍晚的落叶在风中低吟。这些景象给人一种深沉、凄凉的感觉。

诗的最后两句表达了诗人对所见景象的感叹。面对这悲凉的景象,诗人不禁思考如何弥补这种悲情,他看到高高的树枝上,巢中的禽鸟安然无恙,似乎感到了一丝归属和安慰。

整首诗通过描绘自然景色和诗人内心的感受,表达了诗人在旅途中的孤独和忧伤,以及对生活中寻求归属和安慰的渴望。这首诗以简洁而深刻的语言,抒发了诗人对人生苦难的感叹和对自然的倾慕,展现了宋代诗人独特的情感表达方式。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来往榆关日向深”全诗拼音读音对照参考

guò tiān mén guān
过天门关

lóng zhōng shuāng xiù mǎ qīn qīn, lái wǎng yú guān rì xiàng shēn.
龙钟双袖马骎骎,来往榆关日向深。
duō bìng chū mén chóu yuǎn dào, zǎo hán píng yě kǔ céng yīn.
多病出门愁远道,早寒平野苦层阴。
quán liú wēi zhàn xīn bīng huá, fēng rù cháng lín mù yè yín.
泉流危栈新冰滑,风入长林暮叶吟。
chù mù qī rán hé suǒ bǔ, gāo zhī cháo wěn gǎn guī qín.
触目凄然何所补,高枝巢稳感归禽。

“来往榆关日向深”平仄韵脚

拼音:lái wǎng yú guān rì xiàng shēn
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来往榆关日向深”的相关诗句

“来往榆关日向深”的关联诗句

网友评论


* “来往榆关日向深”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来往榆关日向深”出自李复的 《过天门关》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。