“塞雁断云边”的意思及全诗出处和翻译赏析

塞雁断云边”出自宋代顾逢的《觉报和蒲溪方丈送友归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sāi yàn duàn yún biān,诗句平仄:平仄仄平平。

“塞雁断云边”全诗

《觉报和蒲溪方丈送友归》
汶阳诗板在,拂拭剑池前。
欲识无由得,相逢岂偶然。
溪蒲凉雨后,塞雁断云边
又作家山计,巴陵有便船。

分类:

《觉报和蒲溪方丈送友归》顾逢 翻译、赏析和诗意

《觉报和蒲溪方丈送友归》是宋代诗人顾逢创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
汶阳诗板在,拂拭剑池前。
欲识无由得,相逢岂偶然。
溪蒲凉雨后,塞雁断云边。
又作家山计,巴陵有便船。

诗意:
此诗描绘了诗人送别友人归去的情景。诗人站在剑池前,轻拂着汶阳的诗板。他希望能够理解友人内心的感受,但却无法通过外在的迹象来洞察,他们的相遇也并非偶然。雨后,溪水中的蒲草摇曳,天空中的候鸟越过边塞。诗人再次构思了自己的旅行计划,准备在巴陵乘船前往家山。

赏析:
这首诗以简洁而含蓄的语言,表达了诗人对友人离别的情感以及对旅途的思考。诗人在剑池前和友人告别,剑池象征着战争和挑战,而拂拭诗板则展示了诗人对文学的热爱和追求。诗人希望能够更深入地了解友人内心的感受,但他也意识到这是一种无法实现的愿望,因为内心的体验是难以被外界触及的。诗中的溪蒲和塞雁则象征着自然景物的变迁和离别的无常,增添了离别的情感色彩。最后,诗人又提及自己的旅行计划,表明他并不停留在别离的伤感中,而是积极地准备继续前行,寻找新的经历和体验。

这首诗通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对友人离别的思念之情,同时也表达了对旅途的向往和对未来的期许。它展示了诗人对内心世界和外部环境的敏感观察力,并通过简洁而富有意境的语言,将复杂的情感与对自然的感悟相融合,给人以深思和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“塞雁断云边”全诗拼音读音对照参考

jué bào hé pú xī fāng zhàng sòng yǒu guī
觉报和蒲溪方丈送友归

wèn yáng shī bǎn zài, fú shì jiàn chí qián.
汶阳诗板在,拂拭剑池前。
yù shí wú yóu de, xiāng féng qǐ ǒu rán.
欲识无由得,相逢岂偶然。
xī pú liáng yǔ hòu, sāi yàn duàn yún biān.
溪蒲凉雨后,塞雁断云边。
yòu zuò jiā shān jì, bā líng yǒu biàn chuán.
又作家山计,巴陵有便船。

“塞雁断云边”平仄韵脚

拼音:sāi yàn duàn yún biān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“塞雁断云边”的相关诗句

“塞雁断云边”的关联诗句

网友评论


* “塞雁断云边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“塞雁断云边”出自顾逢的 《觉报和蒲溪方丈送友归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。