“花木四时春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花木四时春”全诗
谁知青竹坞,中有白莲人。
坐上长留客,诗中不见贫。
池塘园圃乐,花木四时春。
分类:
《过沈东林所居》顾逢 翻译、赏析和诗意
诗词:《过沈东林所居》
作者:顾逢
朝代:宋代
过沈东林所居,这首诗描绘了一个位于深山中的居所。诗人描述了这个屋子破旧而幽静,门前没有车马的尘土扬起。然而,这个隐居的地方隐藏着一个令人惊讶的发现,青竹林中有一位身着白衣的仙人。
这位白莲人静静地坐在这个山居,宛如一位长久逗留的客人。诗人认为,尽管在这个贫破的环境中,这位白莲人却能创作出高雅的诗歌。在这片山居的池塘和花园中,人们可以享受到四季如春的美景,感受到乐趣与宁静。
这首诗通过对居所的描绘,表达了隐逸生活的理想和追求。尽管环境贫破,但在这里却有一位高尚的诗人,他的存在使得这片山居充满了诗意和美好。诗人通过自然景观的描写,传达了宁静和恬静的境界。
这首诗也暗示了诗人自己的追求和理想。他希望能够像那位白莲人一样,在清净的环境中创作出高尚的诗歌,并通过诗歌传递自己的思想和情感。诗人对自然景色的赞美和对隐逸生活的向往,展示了他对内心世界的追求和对美好生活的向往。
总的来说,这首诗通过对山居环境的描绘,表达了诗人对隐逸生活和高尚艺术的追求。诗中的山居被描绘得虽然贫破,却有一位身着白衣的诗人,使得这个地方充满了诗意和美好。这首诗唤起了读者对宁静、恬静和美丽自然景色的向往,同时也表达了诗人对内心世界的追求和对理想生活的追寻。
“花木四时春”全诗拼音读音对照参考
guò shěn dōng lín suǒ jū
过沈东林所居
wū pò shēn shān lǐ, mén wú chē mǎ chén.
屋破深山里,门无车马尘。
shéi zhī qīng zhú wù, zhōng yǒu bái lián rén.
谁知青竹坞,中有白莲人。
zuò shàng zhǎng liú kè, shī zhōng bú jiàn pín.
坐上长留客,诗中不见贫。
chí táng yuán pǔ lè, huā mù sì shí chūn.
池塘园圃乐,花木四时春。
“花木四时春”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。