“春叶暗庭柯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春叶暗庭柯”全诗
转觉交游少,徒增感慨多。
岩花香宿雨,春叶暗庭柯。
窗下破孤寂,幽禽啼翠萝。
分类:
《过下竺清古源房》顾逢 翻译、赏析和诗意
《过下竺清古源房》是宋代诗人顾逢创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
离别已久的草堂人,今天特意来相访。
转眼间交游减少,却增加了许多感慨。
岩上的花散发着雨后的清香,春叶隐约覆盖庭柯。
窗下的孤寂被打破,幽禽在翠萝上啼鸣。
诗意:
这首诗描绘了诗人重逢旧友的情景,以及在清雅的环境中唤起的感慨。诗人来到下竺清古源房,感叹与朋友的交游渐少,而内心却充满了更多的感慨。他感觉到自然的美丽,岩上的花散发着雨后的香气,春叶轻轻覆盖着庭院,这些景象让他心生感动。窗下的孤寂被打破,一只幽禽在翠萝上啼鸣,唤起了诗人更深的思考和情感。
赏析:
这首诗以简洁而细腻的语言描绘了诗人的情感和环境景色,给人以清新雅致的感觉。诗人表达了与友人的重逢之喜悦,但同时也感叹交游渐少,增加了许多感慨。诗人借助自然景物的描写,如岩上的花香、春叶覆庭等,传达了他内心深处的情感和思考。窗下孤寂被打破,幽禽啼鸣,给诗人带来了更多的启示和共鸣。
整首诗以自然景物为背景,通过细腻的描写,将诗人的情感与环境融为一体,营造出一种淡雅、清新的意境。这首诗词表达了对友谊和人际关系的思考,以及在静谧环境中唤起的深沉感慨。读者在阅读时可以感受到诗人的情感共鸣,同时也在思考自己与他人的交往和情感的变化。
“春叶暗庭柯”全诗拼音读音对照参考
guò xià zhú qīng gǔ yuán fáng
过下竺清古源房
cǎo táng rén bié jiǔ, jīn rì tè xiāng guò.
草堂人别久,今日特相过。
zhuǎn jué jiāo yóu shǎo, tú zēng gǎn kǎi duō.
转觉交游少,徒增感慨多。
yán huā xiāng sù yǔ, chūn yè àn tíng kē.
岩花香宿雨,春叶暗庭柯。
chuāng xià pò gū jì, yōu qín tí cuì luó.
窗下破孤寂,幽禽啼翠萝。
“春叶暗庭柯”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。