“时见猩猩树上啼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“时见猩猩树上啼”全诗
山桥日晚行人少,时见猩猩树上啼。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《送蜀客》张籍 翻译、赏析和诗意
送蜀客
蜀客南行祭碧鸡,
木绵花发锦江西。
山桥日晚行人少,
时见猩猩树上啼。
译文:
送别蜀客
蜀客南行祭碧鸡,
木绵花发锦江西。
山桥日晚行人少,
时见猩猩树上啼。
诗意:
这首诗描绘了作者送别来自蜀地(四川地区)的客人。蜀客要离开时,选择南行,还祭拜了一只翡翠色的鸡。在蜀地的春天,红花点缀了锦江的两岸。走在山桥上,太阳渐渐西落,很少有人行走,在树上可以时常看到猩猩(猿猴)的身影和悲鸣。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了离别场景。诗中的景色和情感通过作者的眼睛完美地传达给读者。蜀地的景色被描绘成了春天的花朵,而送行的时刻则显示出离别的忧伤和寂寥感。猩猩(猿猴)树上啼叫的一幕恰如离别的哀鸣,使整个场景更加感伤。
通过这首诗,作者用简练的语言和形象的描绘,把读者带进了一个充满离别之情的片段。无论是对于来自四川的蜀客,还是对于在灯火阑珊处送别的行人,离别常常带来无尽的忧伤和孤寂之感。这首诗通过描绘细腻的自然景色,传达了离别的情感,使读者在情感上产生共鸣。
“时见猩猩树上啼”全诗拼音读音对照参考
sòng shǔ kè
送蜀客
shǔ kè nán xíng jì bì jī, mù mián huā fā jǐn jiāng xī.
蜀客南行祭碧鸡,木绵花发锦江西。
shān qiáo rì wǎn xíng rén shǎo, shí jiàn xīng xīng shù shàng tí.
山桥日晚行人少,时见猩猩树上啼。
“时见猩猩树上啼”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。