“如今重说恨绵绵”的意思及全诗出处和翻译赏析

如今重说恨绵绵”出自唐代张籍的《送元结》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rú jīn zhòng shuō hèn mián mián,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“如今重说恨绵绵”全诗

《送元结》
昔日同游漳水边,如今重说恨绵绵
天涯相见还离别,客路秋风又几年。

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《送元结》张籍 翻译、赏析和诗意

《送元结》是唐代诗人张籍所写的一首送别诗。诗中描绘了与友人分别的场景,表达了离情别绪和岁月流转的感慨。

诗词的中文译文如下:
昔日在漳水边同游时,
如今我再次表达心中的思念。
虽然我们要在天涯相遇,却又要离别,
如今又过了几年,我仍然还在旅途中感受秋风。

诗人通过婉约的笔触,以叙述自己与友人在昔日共同游玩的经历为引子,表达了对友人的思念之情。诗人虽然写道“天涯相见还离别”,但也相信友情可以超越时间和空间的限制。诗中“客路秋风又几年”一句,不仅传递了诗人在旅途中感受秋风的心情,也显示了岁月的流转和自己在旅途中度过的时光。

整首诗以朦胧、忧伤的语气,抒发了诗人对友情的深情厚意。透过诗中的离别,读者也能感受到人们在繁华背后常常存在的寂寥和失落之情。

这首诗词描绘了人们离别时的情感,既表达了作者自己的离别感慨,也触发了人们对于友情和岁月流转的反思。诗中情感真挚,语言简练,给人以情感上的共鸣。同时,通过写旅途的描写,也暗示着人生的流浪与不断追求的意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“如今重说恨绵绵”全诗拼音读音对照参考

sòng yuán jié
送元结

xī rì tóng yóu zhāng shuǐ biān, rú jīn zhòng shuō hèn mián mián.
昔日同游漳水边,如今重说恨绵绵。
tiān yá xiāng jiàn hái lí bié, kè lù qiū fēng yòu jǐ nián.
天涯相见还离别,客路秋风又几年。

“如今重说恨绵绵”平仄韵脚

拼音:rú jīn zhòng shuō hèn mián mián
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“如今重说恨绵绵”的相关诗句

“如今重说恨绵绵”的关联诗句

网友评论

* “如今重说恨绵绵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“如今重说恨绵绵”出自张籍的 《送元结》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。