“燮调和气琯中灰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燮调和气琯中灰”全诗
灵源已作千年观,圣相仍曾一日来。
补练元功天上石,燮调和气琯中灰。
崖间尝有数行墨,留与游人抵暮回。
分类:
《和方宗教鼓山韵》陈宓 翻译、赏析和诗意
《和方宗教鼓山韵》是宋代陈宓创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
盖世功名不染埃,清时尝见赋康哉。
诗意:这里表达了对功名的超越和追求清净的态度。作者认为盖世的功名不应被尘埃所染污,而应追求内心的宁静与安详。
灵源已作千年观,圣相仍曾一日来。
诗意:此句表达了作者对灵源的景观的赞美,灵源已经成为一个受人景仰的地方,并且圣贤的风采仍然存在。
补练元功天上石,燮调和气琯中灰。
诗意:这句话表达了修炼功夫的重要性。作者比喻修炼功夫就像在天上的石头上锻炼身体一样,通过调和内外的气息,使身心得到平衡。
崖间尝有数行墨,留与游人抵暮回。
诗意:最后一句表达了作者在山崖间遇到了几行墨迹的情景,作者将这些墨迹留给旅行者,以作为他们在日暮时的回忆。
赏析:这首诗词以景物描写为主,通过对自然景观的描绘,表达了对内心宁静和追求清净的向往。作者通过运用比喻和象征等修辞手法,将自然景观与心灵境界相联系,使诗词具有深远的意蕴。整首诗词意境高远,语言简练,给人以清新的感觉。通过描写山崖、灵源等自然景观,诗人展现了自己对人生境界的追求和对内心宁静的渴望。这首诗词通过表达对功名的超越和对修炼的重视,传递了一种追求内心平静与宁和的哲学思考。
“燮调和气琯中灰”全诗拼音读音对照参考
hé fāng zōng jiào gǔ shān yùn
和方宗教鼓山韵
gài shì gōng míng bù rǎn āi, qīng shí cháng jiàn fù kāng zāi.
盖世功名不染埃,清时尝见赋康哉。
líng yuán yǐ zuò qiān nián guān, shèng xiāng réng céng yī rì lái.
灵源已作千年观,圣相仍曾一日来。
bǔ liàn yuán gōng tiān shàng shí, xiè tiáo hé qì guǎn zhōng huī.
补练元功天上石,燮调和气琯中灰。
yá jiān cháng yǒu shù xíng mò, liú yǔ yóu rén dǐ mù huí.
崖间尝有数行墨,留与游人抵暮回。
“燮调和气琯中灰”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。