“侍婢先焚百和香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“侍婢先焚百和香”全诗
身年二八婿侍中,幼妹承恩兄尚主。
绿窗珠箔绣鸳鸯,侍婢先焚百和香。
莺啼日出不知曙,寂寂罗帏春梦长。
分类:
作者简介(权德舆)
权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。
《杂曲歌辞·乐府》权德舆 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
光风澹荡百花吐,
阳台上,每天早上练习歌舞。
身年二八,作为侍中的女婿,
幼妹蒙受兄长的宠爱成为太子的妻子。
绿窗上用珠帘和宝被装点,
侍婢们先点燃各种香。
黄莺在日出时歌唱,不知道天亮,
寂寞的花幔中,春天的梦想漫长。
诗意:
这首诗描绘了一幅唐代贵族家庭的景象。诗中的主人公身份尊贵,年轻健康,在阳台上学习歌舞艺术。他是皇帝的女婿,他的妹妹嫁给了太子,生活富裕奢华。诗中还描写了房间里的装饰和仆人的贴心服务。然而,诗的最后几句表达了一种隐忍和寂寞,暗示着尽管环境华丽,但主人公内心深处的不满和孤寂。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了贵族家庭的生活,以及主人公的身份和状态。在写景描写方面,诗中运用了光、风、花、曙等形象来描绘贵族家庭的繁华和舒适的生活环境。在描写人物方面,诗中写到了主人公的身份、年龄和家族关系,充分展现了他的崇高地位和富有的生活。然而,诗的最后几句以及整体的意境给人一种压抑和寂寞的感觉,暗示了主人公内心的不满和无奈,使整首诗表达了对物质富裕生活的反思。这种描写贵族生活的方式既展示了唐代社会的繁华和壮丽,又反映出这个时代人们对于物质所带来的虚荣和内心孤独的思考。
“侍婢先焚百和香”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí yuè fǔ
杂曲歌辞·乐府
guāng fēng dàn dàng bǎi huā tǔ, lóu shàng zhāo zhāo xué gē wǔ.
光风澹荡百花吐,楼上朝朝学歌舞。
shēn nián èr bā xù shì zhōng,
身年二八婿侍中,
yòu mèi chéng ēn xiōng shàng zhǔ.
幼妹承恩兄尚主。
lǜ chuāng zhū bó xiù yuān yāng, shì bì xiān fén bǎi hé xiāng.
绿窗珠箔绣鸳鸯,侍婢先焚百和香。
yīng tí rì chū bù zhī shǔ, jì jì luó wéi chūn mèng zhǎng.
莺啼日出不知曙,寂寂罗帏春梦长。
“侍婢先焚百和香”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。