“客路寻常怨别离”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客路寻常怨别离”出自明代张羽的《寄友》,
诗句共7个字,诗句拼音为:kè lù xún cháng yuàn bié lí,诗句平仄:仄仄平平仄平平。
“客路寻常怨别离”全诗
《寄友》
客路寻常怨别离,况逢秋色倍堪悲。
一封书到千山暮,正是思君独坐时。
一封书到千山暮,正是思君独坐时。
分类:
《寄友》张羽 翻译、赏析和诗意
《寄友》是明代诗人张羽的作品。这首诗通过描绘客人在旅途中感叹离别之苦,特别是在秋天时倍感悲凉,寄托了对友人的思念之情。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
客路寻常怨别离,
况逢秋色倍堪悲。
一封书到千山暮,
正是思君独坐时。
诗意:
这首诗描述了一个客人在旅途中寻常地感叹离别的痛苦,尤其是在秋天时倍感悲凉。他寄望一封书信能在夜幕降临之际送达,以此表达他思念友人的心情。
赏析:
《寄友》通过朴素的词句表达了作者内心的情感。首句“客路寻常怨别离”直接表达了诗人在旅途中的孤独和对离别的不满,客人的身份使得离别成为常态,而他却对此心生怨愤。接着,诗人通过“况逢秋色倍堪悲”这句描绘秋天景色的诗句,将客人的离愁与秋天的凄凉景色相结合,进一步强调了他内心的悲伤。
接下来的两句“一封书到千山暮,正是思君独坐时”则展示了诗人寄托思念的手段。他期待着一封书信能在夜晚的时候送到,暗示了他独自坐在那里思念友人的情景。这种思念之情通过寄托于书信的形式,更加强烈地表达了诗人内心的渴望与孤独。
整首诗以简洁的语言表达出作者对友人的思念之情,通过描绘旅途中的离愁与秋天的凄凉,将诗人的心境与自然景色相融合。《寄友》通过真挚的情感和朴素的表达方式,打动读者的心灵,使人们对离别和思念之情产生共鸣。
“客路寻常怨别离”全诗拼音读音对照参考
jì yǒu
寄友
kè lù xún cháng yuàn bié lí, kuàng féng qiū sè bèi kān bēi.
客路寻常怨别离,况逢秋色倍堪悲。
yī fēng shū dào qiān shān mù, zhèng shì sī jūn dú zuò shí.
一封书到千山暮,正是思君独坐时。
“客路寻常怨别离”平仄韵脚
拼音:kè lù xún cháng yuàn bié lí
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“客路寻常怨别离”的相关诗句
“客路寻常怨别离”的关联诗句
网友评论
* “客路寻常怨别离”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客路寻常怨别离”出自张羽的 《寄友》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。