“故宫白道埋春草”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故宫白道埋春草”全诗
故宫白道埋春草,小市青旗挂夕阳。
时有野鸡吞堕珥,过无遗像镇祠堂。
只应平路桥边水,曾照当时后院妆。
分类:
《过故宜城》项安世 翻译、赏析和诗意
《过故宜城》是宋代诗人项安世的作品。这首诗通过描绘过去的宜城,表达了诗人对故国的思念之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
跋马南城吊楚王,
寂寥迁国岁年长。
故宫白道埋春草,
小市青旗挂夕阳。
时有野鸡吞堕珥,
过无遗像镇祠堂。
只应平路桥边水,
曾照当时后院妆。
诗意:
诗人骑马行至南方的宜城,怀念楚国的君王。时光匆匆,国家迁徙已有多年,故宫的白道被春草覆盖,小市区的青旗挂在夕阳下。偶尔听到野鸡吞咽珠宝的声音,经过的地方没有留下君王的形象。只有平静的水流在平路桥边流淌,曾经照耀过当年后宫的妆容。
赏析:
这首诗以宜城为背景,通过对景物的描绘,表达了诗人对过去岁月和故国的眷恋之情。诗人在宜城南城驰骋,寂寥的氛围中怀念楚国的君王。故宫的白道已经被春草所掩盖,小市区的青旗在夕阳下挂起,整首诗透露出一种岁月静好、寂寥而美丽的感觉。
诗中提到的野鸡吞堕珥,暗示了一种时光流转的感觉,过去的辉煌已经消逝,留下的只是一些零散的痕迹。而平路桥边的水,曾经照耀过诗人所处的后宫妆容,流淌着岁月的记忆。
整首诗以宜城为背景,通过描绘景物和景象,唤起读者的共鸣,表达了对过去岁月和故国的思念之情。通过寥寥数语,诗人将自己内心深处的情感表达得淋漓尽致,使人感受到岁月的流转和历史的变迁。同时,诗人对宜城的描绘也让读者感受到了它的独特魅力和历史厚重感。
这首诗以简洁、淡雅的语言,描绘了一幅寂寥而美丽的画面,给人留下深刻的印象。它使人们思考过去的岁月,感受历史沧桑,同时也唤起了对故乡和故国的深情眷恋。
“故宫白道埋春草”全诗拼音读音对照参考
guò gù yí chéng
过故宜城
bá mǎ nán chéng diào chǔ wáng, jì liáo qiān guó suì nián zhǎng.
跋马南城吊楚王,寂寥迁国岁年长。
gù gōng bái dào mái chūn cǎo, xiǎo shì qīng qí guà xī yáng.
故宫白道埋春草,小市青旗挂夕阳。
shí yǒu yě jī tūn duò ěr, guò wú yí xiàng zhèn cí táng.
时有野鸡吞堕珥,过无遗像镇祠堂。
zhǐ yīng píng lù qiáo biān shuǐ, céng zhào dāng shí hòu yuàn zhuāng.
只应平路桥边水,曾照当时后院妆。
“故宫白道埋春草”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。