“去年元夕”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年元夕”出自元代王恽的《望月婆罗门引 燕城元夕有感,且去岁汴梁行》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qù nián yuán xī,诗句平仄:仄平平平。

“去年元夕”全诗

《望月婆罗门引 燕城元夕有感,且去岁汴梁行》
去年元夕,飘零书剑大梁城。
春风九市花灯。
尚忆东楼行乐,谈笑故人情。
对一尊芳酒,满意歌声。
断人行。
梅花归梦,正一笑、柴门稚子迎。
庭树鹊、何苦频惊。

分类: 婆罗门

作者简介(王恽)

王恽头像

王恽,字仲谋,号秋涧,卫州路汲县(今河南卫辉市)人。元朝著名学者、诗人、政治家,一生仕宦,刚直不阿,清贫守职,好学善文。成为元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝铁木真三代的谏臣。

《望月婆罗门引 燕城元夕有感,且去岁汴梁行》王恽 翻译、赏析和诗意

《望月婆罗门引 燕城元夕有感,且去岁汴梁行》是元代王恽创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

燕城的元夕,让我想起了去年在大梁城飘荡的孤寂身影。春风中,花灯照亮了九市。我仍然怀念在东楼中欢乐的时光,和那些谈笑中的故人情谊。举起一杯芳酒,满足于欢乐的歌声。人的离别常常是不得已的。梅花归梦,正因为有了微笑,柴门才有了稚子的欢迎。庭院的树上的鹊鸟,为什么频繁地惊扰?

诗词的意境充满了元夕之夜的寂寥和离别之情。作者通过描述元夕的花灯、东楼的行乐场景以及与故人的谈笑情谊,表达了对过去美好时光的怀念和对离别的无奈之情。诗中的芳酒、歌声和笑容,以及柴门扑面而来的稚子欢迎,都是描绘出在离别中依然保留的欢乐和温暖。然而,庭树上频繁惊扰的鹊鸟,给人以一种不安和烦躁的感觉,暗示着诗中主人公内心的纷扰和对未知未来的疑虑。

整首诗词以元夕为背景,通过描绘元夕的热闹景象和回忆过去的欢乐时光,展现了人生中的离别和困惑。作者用简洁而有力的语言,让读者感受到了岁月的流转和人生的变迁,同时也引发了对人生意义和未来的思考。这首诗词以其独特的意境和情感抒发,给人以深深的思索和共鸣的余地。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年元夕”全诗拼音读音对照参考

wàng yuè pó luó mén yǐn yàn chéng yuán xī yǒu gǎn, qiě qù suì biàn liáng xíng
望月婆罗门引 燕城元夕有感,且去岁汴梁行

qù nián yuán xī, piāo líng shū jiàn dà liáng chéng.
去年元夕,飘零书剑大梁城。
chūn fēng jiǔ shì huā dēng.
春风九市花灯。
shàng yì dōng lóu xíng lè, tán xiào gù rén qíng.
尚忆东楼行乐,谈笑故人情。
duì yī zūn fāng jiǔ, mǎn yì gē shēng.
对一尊芳酒,满意歌声。
duàn rén xíng.
断人行。
méi huā guī mèng, zhèng yī xiào zhài mén zhì zǐ yíng.
梅花归梦,正一笑、柴门稚子迎。
tíng shù què hé kǔ pín jīng.
庭树鹊、何苦频惊。

“去年元夕”平仄韵脚

拼音:qù nián yuán xī
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年元夕”的相关诗句

“去年元夕”的关联诗句

网友评论


* “去年元夕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年元夕”出自王恽的 《望月婆罗门引 燕城元夕有感,且去岁汴梁行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。