“谈笑故人情”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谈笑故人情”全诗
春风九市花灯。
尚忆东楼行乐,谈笑故人情。
对一尊芳酒,满意歌声。
断人行。
梅花归梦,正一笑、柴门稚子迎。
庭树鹊、何苦频惊。
分类: 婆罗门
作者简介(王恽)
《望月婆罗门引 燕城元夕有感,且去岁汴梁行》王恽 翻译、赏析和诗意
《望月婆罗门引 燕城元夕有感,且去岁汴梁行》是元代王恽创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
燕城的元夕,让我想起了去年在大梁城飘荡的孤寂身影。春风中,花灯照亮了九市。我仍然怀念在东楼中欢乐的时光,和那些谈笑中的故人情谊。举起一杯芳酒,满足于欢乐的歌声。人的离别常常是不得已的。梅花归梦,正因为有了微笑,柴门才有了稚子的欢迎。庭院的树上的鹊鸟,为什么频繁地惊扰?
诗词的意境充满了元夕之夜的寂寥和离别之情。作者通过描述元夕的花灯、东楼的行乐场景以及与故人的谈笑情谊,表达了对过去美好时光的怀念和对离别的无奈之情。诗中的芳酒、歌声和笑容,以及柴门扑面而来的稚子欢迎,都是描绘出在离别中依然保留的欢乐和温暖。然而,庭树上频繁惊扰的鹊鸟,给人以一种不安和烦躁的感觉,暗示着诗中主人公内心的纷扰和对未知未来的疑虑。
整首诗词以元夕为背景,通过描绘元夕的热闹景象和回忆过去的欢乐时光,展现了人生中的离别和困惑。作者用简洁而有力的语言,让读者感受到了岁月的流转和人生的变迁,同时也引发了对人生意义和未来的思考。这首诗词以其独特的意境和情感抒发,给人以深深的思索和共鸣的余地。
“谈笑故人情”全诗拼音读音对照参考
wàng yuè pó luó mén yǐn yàn chéng yuán xī yǒu gǎn, qiě qù suì biàn liáng xíng
望月婆罗门引 燕城元夕有感,且去岁汴梁行
qù nián yuán xī, piāo líng shū jiàn dà liáng chéng.
去年元夕,飘零书剑大梁城。
chūn fēng jiǔ shì huā dēng.
春风九市花灯。
shàng yì dōng lóu xíng lè, tán xiào gù rén qíng.
尚忆东楼行乐,谈笑故人情。
duì yī zūn fāng jiǔ, mǎn yì gē shēng.
对一尊芳酒,满意歌声。
duàn rén xíng.
断人行。
méi huā guī mèng, zhèng yī xiào zhài mén zhì zǐ yíng.
梅花归梦,正一笑、柴门稚子迎。
tíng shù què hé kǔ pín jīng.
庭树鹊、何苦频惊。
“谈笑故人情”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。