“涉世真消诫口过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“涉世真消诫口过”全诗
筑室不须临孔道,闭门只合造轻车。
有梅花处犹堪酒,无行人家不可居。
涉世真消诫口过,是非荣辱不关渠。
分类:
《和刘后村杂兴》胡仲弓 翻译、赏析和诗意
《和刘后村杂兴》是宋代诗人胡仲弓所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
迩来笔砚亦相疎,
最近,我和书写用的笔和墨砚也感到疏远,
My brushes and inkstones have grown distant as well lately.
野服焚香读异书。
我穿着朴素的衣服,在独自焚香的时候阅读着异国的书籍。
I dress plainly, burning incense, reading books from distant lands.
筑室不须临孔道,
我建造房屋并不需要参考孔子的道德规范,
I build my house without consulting Confucian ethics,
闭门只合造轻车。
我只是在闭门造车。
I simply focus on building carriages behind closed doors.
有梅花处犹堪酒,
有梅花盛开的地方才适合饮酒,
Where there are plum blossoms, it is suitable for drinking wine,
无行人家不可居。
没有行人经过的地方不适合居住。
A place without passersby is not a suitable dwelling.
涉世真消诫口过,
经历社会的磨练,我真切地认识到劝告的言语的重要性,
Through life's experiences, I've come to realize the importance of cautious words,
是非荣辱不关渠。
是非、荣誉和耻辱与我无关。
Right or wrong, honor or shame, they are unrelated to me.
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人胡仲弓对于传统礼制和道德规范的疏离感。他认为自己的笔砚与书写的距离越来越远,同时也感到与传统价值观的疏远。他穿着朴素的衣服,独自焚香并阅读异国书籍,展示了他追求独立思考和自由精神的态度。
诗中提到建造房屋并不需要参考孔子的道德规范,这暗示了诗人对孔子思想的超越和对个人创造力的追求。胡仲弓还强调了闭门造车的行为,表达了他将精力集中在自己的创作之中,不受外界干扰的态度。
接下来的两句,诗人以梅花作为意象,暗示了他希望在寂静无人的地方享受独自饮酒的宁静。最后两句表达了他在社会经历中对是非和荣辱的看法,认为这些并不关乎他的生活和价值。
总体而言,这首诗词展现了胡仲弓独立思考、追求自由和超越传统的心态,同时也表达了对个人创造力和内心宁静的渴望。
“涉世真消诫口过”全诗拼音读音对照参考
hé liú hòu cūn zá xìng
和刘后村杂兴
ěr lái bǐ yàn yì xiāng shū, yě fú fén xiāng dú yì shū.
迩来笔砚亦相疎,野服焚香读异书。
zhù shì bù xū lín kǒng dào, bì mén zhǐ hé zào qīng chē.
筑室不须临孔道,闭门只合造轻车。
yǒu méi huā chù yóu kān jiǔ, wú xíng rén jiā bù kě jū.
有梅花处犹堪酒,无行人家不可居。
shè shì zhēn xiāo jiè kǒu guò, shì fēi róng rǔ bù guān qú.
涉世真消诫口过,是非荣辱不关渠。
“涉世真消诫口过”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。