“恸哭岘山头”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恸哭岘山头”全诗
谁听蒯缑剑,虚弊黑貂裘。
宵柝鸣荒戍,寒烽起废楼。
到应先吊古,恸哭岘山头。
分类:
《送人游边》周弼 翻译、赏析和诗意
《送人游边》是宋代文人周弼的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
平静的世界无法理解我在边境的筹谋,
我怜悯你古老塞外的漫游。
谁能听到蒯缑的剑声,
我虚弱地穿着黑貂皮袍。
在夜晚,戍楼中鸣响着荒凉的柝鼓,
寒冷的烽火在废弃的楼阁中升起。
到了那里,我应该先向古人致哀,
悲痛地在岘山的山头哭泣。
诗意:
这首诗词描绘了一个人送别他的朋友去边境游历的情景。诗人周弼表达了自己在平静世界中的不被理解的心情,因为他的志向和计划都在边境。他怜悯朋友在古老的塞外漫游,同时也表达了对朋友的思念之情。诗人通过描写夜晚边防戍楼中的荒凉景象,表达了边境地区的艰难与孤寂。他提到了蒯缑的剑声,这是古代名剑的象征,暗示着边境的危险和战乱。最后,诗人在岘山的山头哭泣,表达了对朋友远行的忧愁和不舍之情。
赏析:
《送人游边》以简洁而凝练的语言描绘了边境地区的艰难和孤寂。通过对诗人自身感受和朋友离别的描写,诗词表达了无法被理解的边境筹谋和对朋友的思念之情。诗中运用了一些象征手法,如蒯缑剑、黑貂裘,增加了诗词的意境和情感深度。夜晚的柝鼓声和寒冷的烽火,营造出一种荒凉的边塞氛围,增强了诗词的写实性。最后,诗人在岘山山头的恸哭,表达了对朋友的深深不舍和对边境游历的担忧。整首诗词凝练而感人,给人以深思和共鸣。
“恸哭岘山头”全诗拼音读音对照参考
sòng rén yóu biān
送人游边
píng shì jué biān chóu, lián jūn gǔ sāi yóu.
平世绝边筹,怜君古塞游。
shuí tīng kuǎi gōu jiàn, xū bì hēi diāo qiú.
谁听蒯缑剑,虚弊黑貂裘。
xiāo tuò míng huāng shù, hán fēng qǐ fèi lóu.
宵柝鸣荒戍,寒烽起废楼。
dào yīng xiān diào gǔ, tòng kū xiàn shān tóu.
到应先吊古,恸哭岘山头。
“恸哭岘山头”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。