“谁解登临对日曛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁解登临对日曛”全诗
北道荆夔一江下,南朝徐兖二州分。
高楼角晓鸣秋雨,远戍烽寒起暮云。
莫把寻常望瓜步,恐惊边雁不堪问。
分类:
《送人之京口》周弼 翻译、赏析和诗意
《送人之京口》是宋代周弼的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
竞携书剑去纷纷,
谁解登临对日曛。
北道荆夔一江下,
南朝徐兖二州分。
高楼角晓鸣秋雨,
远戍烽寒起暮云。
莫把寻常望瓜步,
恐惊边雁不堪问。
诗意:
这首诗描绘了送别离京去往京口的情景。诗人周弼以书剑之士为主题,描述了他们纷纷离开京城,前往京口追求事业和梦想。诗人表达了对这些离别者的祝福和对他们前程的期望。诗中还描绘了北方荆州和夔州一江之隔,南方徐州和兖州分别归属于两个朝代。通过描写各地的山川河流,诗人展现了离别者将要面对的辽阔天地和各自的归宿。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了离别的场景,通过景物的对比和对地理位置的描绘,展示了离别者前往京口的艰辛和未知。诗中的高楼、角楼、秋雨、烽火等意象,增添了诗的意境和情感色彩。高楼角晓鸣秋雨,表现了离别的苍凉和无奈;远戍烽寒起暮云,描绘了离别者面对的边陲孤寂和危险。诗词朴实而不失意境,通过景物的烘托,诗人将自己的情感融入到自然景观之中,使得整首诗流露出深沉的离愁别绪。
最后两句“莫把寻常望瓜步,恐惊边雁不堪问”,表达了诗人的劝勉和忧虑。诗人告诫离别者不要被琐碎的事物所困扰,也担心他们的行程会惊扰到边地的候鸟。这些警示和担忧既体现了诗人对离别者的关心,也反映了当时社会动荡和人们的不安。
总的来说,这首诗以简洁的语言和生动的意象描绘了离别的场景,表达了诗人对离别者的祝愿和期望,同时也透露出对时局和社会动荡的思考和忧虑。这首诗在描绘离别的情感和表达希望的同时,也通过自然景物的烘托,展现了离别者面对的艰辛和未知,给人以深思。
“谁解登临对日曛”全诗拼音读音对照参考
sòng rén zhī jīng kǒu
送人之京口
jìng xié shū jiàn qù fēn fēn, shuí jiě dēng lín duì rì xūn.
竞携书剑去纷纷,谁解登临对日曛。
běi dào jīng kuí yī jiāng xià, nán cháo xú yǎn èr zhōu fēn.
北道荆夔一江下,南朝徐兖二州分。
gāo lóu jiǎo xiǎo míng qiū yǔ, yuǎn shù fēng hán qǐ mù yún.
高楼角晓鸣秋雨,远戍烽寒起暮云。
mò bǎ xún cháng wàng guā bù, kǒng jīng biān yàn bù kān wèn.
莫把寻常望瓜步,恐惊边雁不堪问。
“谁解登临对日曛”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。