“君自昂藏百尺楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君自昂藏百尺楼”全诗
我无突兀万间厦,君自昂藏百尺楼。
风雨苦多时事恶,英难示遇老天愁。
相思一夜不成寐,早起题诗寄便邮。
分类:
《寄陈起予宗夏二首》王迈 翻译、赏析和诗意
《寄陈起予宗夏二首》是宋代文学家王迈创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
曾经与你一同拜师学艺时,我们都是少年,头发未染白;
如今我们都年过半百,双鬓已经泛起了秋色。
我没有高耸入云的府邸,而你却居高临下,宛如百尺楼台。
风雨的磨炼让我心中苦涩,岁月的流转使你倍感愁绪。
彼此相思一夜难眠,清晨起来写下诗篇,寄给你传递我的情思。
诗意与赏析:
这首诗以朋友之间相互寄托情意为主题,表达了岁月流转、人生变迁的感慨和对友情的思念之情。
诗的开头,诗人回忆起与陈起予和宗夏一起拜师学艺的往事,描绘了当时两人年少轻狂的样貌。然而,如今已是年过半百,两人的双鬓已然泛起了秋色,表达了岁月无情、时光流转的不可逆转性。
接着,诗人表达了自己没有宏伟的府邸,而陈起予却居高临下,宛如百尺楼台的景象。这里通过对比,描绘了两人在社会地位和境遇上的差异。这种差异也反映了社会的不公平和人生的曲折。
诗的下半部分,诗人抒发了对风雨沧桑的感慨和对岁月流转的痛苦。他描述了自己心中的苦闷和忧愁,以及陈起予在岁月中所受的困扰和忧虑。这一部分表达了作者对人生起伏和时光无情的深切感受。
最后两句,诗人表达了彼此相思的情愫。他们在一夜难眠中想念对方,清晨起来写诗,通过寄托情思的方式传递彼此之间的情感。这种情感的传递表达了友情的珍贵和深厚,同时也展示了诗人对陈起予和宗夏的思念之情。
整首诗以简洁明快的语言表达了诗人对岁月流转和友情变迁的感慨,描绘了两位朋友在时光中的不同命运,以及彼此间的相思之情。通过诗人细腻的描写和情感的表达,使读者在阅读中产生共鸣,感受到岁月变迁中的无奈和情感的真挚。
“君自昂藏百尺楼”全诗拼音读音对照参考
jì chén qǐ yǔ zōng xià èr shǒu
寄陈起予宗夏二首
xī gòng cóng shī wèi guǒ tóu, rú jīn shuāng bìn gè jīng qiū.
昔共从师未裹头,如今双鬓各惊秋。
wǒ wú tū wù wàn jiān shà, jūn zì áng cáng bǎi chǐ lóu.
我无突兀万间厦,君自昂藏百尺楼。
fēng yǔ kǔ duō shí shì è, yīng nán shì yù lǎo tiān chóu.
风雨苦多时事恶,英难示遇老天愁。
xiāng sī yī yè bù chéng mèi, zǎo qǐ tí shī jì biàn yóu.
相思一夜不成寐,早起题诗寄便邮。
“君自昂藏百尺楼”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。