“短棹支颐水国秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“短棹支颐水国秋”全诗
高城回首烟波暝,短棹支颐水国秋。
岁晚束书岷下增,梁园空复羡枚邹。
分类:
《别帅垣登泝江》程公许 翻译、赏析和诗意
《别帅垣登泝江》是宋代程公许所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
滚滚长江东逝水,我不禁在这里停留了两个月。
住在这儿,我觉得自己有些惭愧,不配和那些聪明的孩子们为伍。
夜深了,我还在西阁里默默读书,烛光忽明忽暗。
北岩的天空晴朗了,我心中涌起了回舟的渴望。
回首高城,烟波蒙蒙,夜幕笼罩,黯然失色。
用船支撑着下巴,享受水国秋天的美景。
岁末将至,我把书包起来,准备离开岷下地区。
眺望着梁园,它空荡荡的,我不禁羡慕起枚邹的境遇。
诗意和赏析:
这首诗词写的是程公许在帅垣登泝江时的离别之情。诗人在这里停留了两个月,感叹自己与那些聪明才俊们的差距,心生惭愧之情。夜晚,他在西阁里读书,烛光忽明忽暗,表现出他对学识的追求和不屈不挠的精神。随着北岩的天空晴朗,他心中涌起了回家的渴望,暗示着他对故乡的思念之情。回首高城,他看到的是迷离的烟波和笼罩在夜幕下的景色,心中黯然失色,感到了离别的忧伤。然而,他仍然能够在船上支撑着下巴,欣赏水国秋天的美景,表现出他对自然的赞美和对生活的乐观态度。诗末,诗人收拾行囊,准备离开岷下地区,眺望着空荡荡的梁园,对枚邹的环境表示羡慕,抒发了对他人境遇的惋惜之情。
这首诗词通过描绘景色和抒发离别之情,展示了诗人内心的复杂情感。诗人在异乡的停留中感到自卑和孤独,但又表现出对知识的追求和对美景的欣赏。同时,他对故乡的思念和对他人境遇的羡慕也在诗中得以表达。整首诗词既有情感的抒发,又有景物的描绘,形象生动,意境深远,展示了宋代文人的独特情怀和审美追求。
“短棹支颐水国秋”全诗拼音读音对照参考
bié shuài yuán dēng sù jiāng
别帅垣登泝江
gǔn lái ǒu zuò liǎng xún liú, xià tà cán fēi rú zǐ chóu,
辊来偶作两旬留,下榻惭非孺子俦,
xī gé yè lán yóu bá zhú, běi yán wǎn jì qù guī zhōu.
西阁夜阑犹跋烛,北岩晚霁趣归舟。
gāo chéng huí shǒu yān bō míng, duǎn zhào zhī yí shuǐ guó qiū.
高城回首烟波暝,短棹支颐水国秋。
suì wǎn shù shū mín xià zēng, liáng yuán kōng fù xiàn méi zōu.
岁晚束书岷下增,梁园空复羡枚邹。
“短棹支颐水国秋”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。