“筑台不过七八尺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“筑台不过七八尺”全诗
欲将层级压篱落,未许波澜量斗石。
规摹虽巧何足夸,景趣不远真可惜。
长令人吏远趋走,已有蛙黾助狼藉。
分类:
作者简介(韩愈)
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
《河南令舍池台》韩愈 翻译、赏析和诗意
《河南令舍池台》是唐代文学家韩愈的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
河南令舍池台
灌满池水只有五六丈,
筑起的台子不过七八尺。
本想以层级压低周围的篱落,
却无法阻止波澜荡漾,量度石头的重量。
虽然构造精巧,但规模有限无可夸耀,
景致美丽却与远方无缘,实在可惜。
这里吏人和官员纷纷前来参观,
却已经有青蛙和黾虫扰乱了秩序。
诗词的中文译文如上所示,以下是对其诗意和赏析的解读:
这首诗描绘了一个池塘中的一座小台子,以及台子周围的景色和环境。诗中表达了作者对于这样一处小小的建筑和景观的思考和感慨。
首先,作者描述了池塘的规模,虽然只有五六丈的水量,台子也只有七八尺高,但这并不妨碍作者想通过层级的方式压低周围的篱落,使景色更加美观。然而,作者却发现无法控制池水的波澜,也无法准确测量石头的重量。这里可以理解为作者在生活中遇到了一些困难和挑战,无法如愿以偿地实现自己的理想。
其次,作者提到虽然池台的构造虽然精巧,但规模有限,无法引起太多的赞誉。景色美丽,但与远方的壮丽景致相比,显得有些可惜。这里可以理解为作者对于自己的努力和创作的评价,他认为自己的成就虽然不错,但还远远不够,无法与那些更加宏大、壮丽的作品相媲美。
最后,作者描述了这个地方的现状。这里的吏人和官员纷纷前来参观,但已经有青蛙和黾虫打乱了原本的秩序。这里可以理解为作者对于社会现实的思考,他认为即使是一个小小的地方,也会有人们的争斗和纷争,甚至会被一些微不足道的小事所扰乱。
总的来说,这首诗词通过描述一个小小的池台和周围的景色,表达了作者对于自己努力的反思和对于社会现实的触动。它呈现了一种对于追求更高更美的渴望,同时也揭示了现实与理想之间的差距和困扰。
“筑台不过七八尺”全诗拼音读音对照参考
hé nán lìng shě chí tái
河南令舍池台
guàn chí cái yíng wǔ liù zhàng, zhù tái bù guò qī bā chǐ.
灌池才盈五六丈,筑台不过七八尺。
yù jiāng céng jí yā lí luò,
欲将层级压篱落,
wèi xǔ bō lán liàng dòu shí.
未许波澜量斗石。
guī mó suī qiǎo hé zú kuā, jǐng qù bù yuǎn zhēn kě xī.
规摹虽巧何足夸,景趣不远真可惜。
zhǎng lìng rén lì yuǎn qū zǒu, yǐ yǒu wā miǎn zhù láng jí.
长令人吏远趋走,已有蛙黾助狼藉。
“筑台不过七八尺”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。