“行李正凄怆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行李正凄怆”全诗
唯俦亦异材,朗立万人上。
吾尝扣其微,事诣理亦畅。
雨露待坚成,风波岂凋丧。
醯鸡发浅覆,盐虎背新样。
侵寻堕老丑,闟茸屡监当。
繁霜生野色,行李正凄怆。
恐子复未平,因书寄无恙。
分类:
《送蔡子寿》叶适 翻译、赏析和诗意
《送蔡子寿》是宋代叶适创作的一首诗词。以下是我根据诗词的中文译文,对其诗意和赏析进行分析:
彼羙蔡氏子,任也堪将相。
这位姓蔡的年轻人,具备了成为宰相的才干。
唯俦亦异材,朗立万人上。
他与众人相比,也是不同凡响的人才,傲然屹立在众人之上。
吾尝扣其微,事诣理亦畅。
我曾与他交谈,他对事物的理解也是得心应手。
雨露待坚成,风波岂凋丧。
他像是雨露等待坚实成长,风波也无法使他丧失意志。
醯鸡发浅覆,盐虎背新样。
鸡肉烹煮得稍嫩,盐虎背上的花纹也呈现出新的样式。
侵寻堕老丑,闟茸屡监当。
即使时光不断侵蚀,他的容貌也不会变得老朽丑陋,他的才华会一直得到尊重。
繁霜生野色,行李正凄怆。
丰盛的霜降生出野外的美景,行李中的离别之情正使人感到凄凉。
恐子复未平,因书寄无恙。
我担心他的局势还没有稳定,因此写信寄给他,希望他一切安好。
这首诗词通过描述蔡氏子的才干与品质,表达了对他前程的赞美和祝福。诗人欣赏蔡氏子的才华与气质,认为他具备成为宰相的潜质,并相信他能够在未来的风雨中坚持不懈,取得成功。诗中运用了一系列意象,如鸡肉的烹煮、盐虎的花纹、繁霜的美景,以及行李中的离别之情,增添了诗词的韵味和情感色彩。整首诗词流畅自然,字里行间透露出对蔡氏子的敬佩和对他未来的期望,展现了宋代士人的理想追求和人生态度。
“行李正凄怆”全诗拼音读音对照参考
sòng cài zi shòu
送蔡子寿
bǐ gāo cài shì zi, rèn yě kān jiàng xiàng.
彼羙蔡氏子,任也堪将相。
wéi chóu yì yì cái, lǎng lì wàn rén shàng.
唯俦亦异材,朗立万人上。
wú cháng kòu qí wēi, shì yì lǐ yì chàng.
吾尝扣其微,事诣理亦畅。
yǔ lù dài jiān chéng, fēng bō qǐ diāo sàng.
雨露待坚成,风波岂凋丧。
xī jī fā qiǎn fù, yán hǔ bèi xīn yàng.
醯鸡发浅覆,盐虎背新样。
qīn xún duò lǎo chǒu, xì rōng lǚ jiān dāng.
侵寻堕老丑,闟茸屡监当。
fán shuāng shēng yě sè, xíng lǐ zhèng qī chuàng.
繁霜生野色,行李正凄怆。
kǒng zi fù wèi píng, yīn shū jì wú yàng.
恐子复未平,因书寄无恙。
“行李正凄怆”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。