“初喧或忿争”的意思及全诗出处和翻译赏析
“初喧或忿争”全诗
初喧或忿争,中静杂嘲戏。
淋漓身上衣,颠倒笔下字。
人生如此少,酒贱且勤置。
分类:
作者简介(韩愈)
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
《醉后》韩愈 翻译、赏析和诗意
《醉后》是唐代文学家韩愈创作的一首诗词。下面是它的中文译文:
煌煌东方星,
奈此众客醉。
初喧或忿争,
中静杂嘲戏。
淋漓身上衣,
颠倒笔下字。
人生如此少,
酒贱且勤置。
诗意:
这首诗词表达了韩愈对人生的思考和感慨,同时也折射出他对社会风气的批评。
诗中的"煌煌东方星"指的是东方的星光灿烂,象征着美好的希望和追求。然而,面对这美好的东方星,却有许多人在酒宴中沉溺、陶醉,无法理解其中的深意和价值。
诗中提到的"初喧或忿争"描述了酒宴上人们最初的热闹和争吵,而后逐渐转为"中静杂嘲戏",即酒后之后的宁静中充斥着嘲笑和戏谑。这种转变暗示了人们在酒宴中的争斗和嬉笑之后,真正意义上的深思和思考却变得稀缺。
诗中的"淋漓身上衣,颠倒笔下字"表达了酒醉后的状态,身上的衣物湿透,笔下的字也颠倒无序。这种描写既是对酒后迷糊状态的具象化,也可以理解为作者对自己和那些沉溺于酒色之中的人的自责和批评。
最后两句"人生如此少,酒贱且勤置"以简洁的语言表达了作者的思考。人生短暂,时间宝贵,而酒却廉价且容易得到。作者呼吁人们应当珍惜时间,不要沉迷于酒色之中,而是应该更加勤奋地去追求有意义的事物。
赏析:
《醉后》这首诗词通过描绘酒宴场景和对酒后状态的描写,以及对人生和社会的反思,展现了韩愈对于人生价值观的看法。他用朴实的语言表达了对于浪费时间和沉迷于肉欲享受的批评,呼吁人们要珍惜时间,追求有意义的事物。这首诗词意境深远,思想深刻,同时也反映了作者对于社会风气的不满和忧虑。它对于人们追求真理和追求有意义的人生具有启示作用,是一首具有警示意义的诗词作品。
“初喧或忿争”全诗拼音读音对照参考
zuì hòu
醉后
huáng huáng dōng fāng xīng, nài cǐ zhòng kè zuì.
煌煌东方星,奈此众客醉。
chū xuān huò fèn zhēng, zhōng jìng zá cháo xì.
初喧或忿争,中静杂嘲戏。
lín lí shēn shàng yī, diān dǎo bǐ xià zì.
淋漓身上衣,颠倒笔下字。
rén shēng rú cǐ shǎo, jiǔ jiàn qiě qín zhì.
人生如此少,酒贱且勤置。
“初喧或忿争”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。