“异日相望何有乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“异日相望何有乡”全诗
胡然可救焦枯厄,政尔能成湔祓方。
堆案文书小盘礴,并溪草树一徜徉。
君方问隐我思去,异日相望何有乡。
分类:
作者简介(赵蕃)
《秉文同成父问屋普圆过予而归》赵蕃 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代赵蕃创作的《秉文同成父问屋普圆过予而归》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
《秉文同成父问屋普圆过予而归》中文译文:
朝晨的光线稀疏而不明亮,
傍晚的屋檐也没有延长。
突然间可以拯救焦枯的是什么?
你的政绩能够成就洁净的祭祀。
案头上的文书堆叠得密密麻麻,
并沿着小溪草木一路漫游。
君主正向我询问隐秘,我思绪回到远方,
在未来的某一天,我们将相聚于何处?
诗意和赏析:
这首诗描绘了一种清晨和傍晚的景象,以及对政治和内心思考的思索。起初,作者描述了朝晨时光稀疏而不明亮,傍晚时光也没有延长的景象,暗示了时光的短暂和转瞬即逝。接着,作者通过提问来表达对于拯救焦枯状态的渴望,这里可以理解为对于国家和人民困境的关切。然后,作者将焦枯的拯救与君主的政绩联系在一起,表达了对于领导者能够创造清净的社会环境和祥和的政治氛围的期望。
在诗的后半部分,作者描述了案头上堆积的文书和沿溪而行的草木,这些景象很可能是诗人工作和思考的背景。最后两句表达了君主对于隐秘事物的询问,以及作者将心思带回远方的情感。最后一句诗提及了未来的相聚,表达了对于理想乡土的向往和期待。
整体而言,这首诗词通过对景物描绘和隐喻的运用,表达了对于政治清明和理想社会的向往,以及对于归乡和团聚的期待之情。
“异日相望何有乡”全诗拼音读音对照参考
bǐng wén tóng chéng fù wèn wū pǔ yuán guò yǔ ér guī
秉文同成父问屋普圆过予而归
cháo xiǎng shū shū bù àn guāng, mù yán liú liú yì wú zhǎng.
朝响疏疏不晻光,暮檐浏浏亦无长。
hú rán kě jiù jiāo kū è, zhèng ěr néng chéng jiān fú fāng.
胡然可救焦枯厄,政尔能成湔祓方。
duī àn wén shū xiǎo pán bó, bìng xī cǎo shù yī cháng yáng.
堆案文书小盘礴,并溪草树一徜徉。
jūn fāng wèn yǐn wǒ sī qù, yì rì xiāng wàng hé yǒu xiāng.
君方问隐我思去,异日相望何有乡。
“异日相望何有乡”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。