“稚子应怜我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“稚子应怜我”全诗
三日不能出,数年无此寒。
卷帘惊滉漾,下榻觉蹒跚。
稚子应怜我,孤吟兴未阑。
分类:
《己巳正月十八九间雪复大作不止》李洪 翻译、赏析和诗意
诗词:《己巳正月十八九间雪复大作不止》
朝代:宋代
作者:李洪
中文译文:
雪又大作了,从己巳正月十八日开始,一直持续下雪。
早已年老的我常常害怕寒冷,如今这雪又再次降临江干。
已经三天了,我无法外出,数年来未曾遇到过如此严寒的天气。
拉开窗帘,突然听到湖水波浪拍打的声音,使我坐在床上感到摇摇晃晃的。
年幼的孩子们应该怜悯我这个老人,我独自吟唱的心情还未结束。
诗意:
这首诗描绘了作者面对严寒天气的困扰和对岁月流转的感叹。作者已经年老,对严寒感到畏惧,而这场雪更增加了他的苦闷。他被困在家中已有三天,这样的寒冷在他数年的经历中是罕见的。当他拉开窗帘时,听到湖水拍打的声音,他的心情开始摇动,感到孤寂和无助。他希望年轻的孩子们能够同情他,理解他独自吟唱的心情。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言,表达了作者对严寒天气的厌倦和对时光的感慨。诗中的雪象征着岁月的流逝和生命的脆弱。作者通过描绘自己被困在家中的境遇,以及窗外湖水的声音,传达了他内心的寂寞和孤独。他希望年轻的一代能够体谅他的困境,理解他独自吟唱的情感表达。整首诗情感真挚,语言朴素,通过对自然景物和个人情感的描绘,抒发了作者对光阴流逝和生命脆弱性的深刻思考。
“稚子应怜我”全诗拼音读音对照参考
jǐ sì zhēng yuè shí bā jiǔ jiān xuě fù dà zuò bù zhǐ
己巳正月十八九间雪复大作不止
zǎo shuāi cháng wèi xuě, kuàng fù zài jiāng gān.
早衰常畏雪,况复在江干。
sān rì bù néng chū, shù nián wú cǐ hán.
三日不能出,数年无此寒。
juàn lián jīng huàng yàng, xià tà jué pán shān.
卷帘惊滉漾,下榻觉蹒跚。
zhì zǐ yīng lián wǒ, gū yín xìng wèi lán.
稚子应怜我,孤吟兴未阑。
“稚子应怜我”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。