“醉和风雨夜深归”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉和风雨夜深归”出自宋代邵雍的《谢彦国相公和诗用醉和风雨夜深归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuì hé fēng yǔ yè shēn guī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“醉和风雨夜深归”全诗

《谢彦国相公和诗用醉和风雨夜深归》
道堂闲话侭多时,尘外杯觞不浪飞。
初上小车人已静,醉和风雨夜深归

分类:

《谢彦国相公和诗用醉和风雨夜深归》邵雍 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代邵雍创作的《谢彦国相公和诗用醉和风雨夜深归》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
道堂闲话侭多时,
尘外杯觞不浪飞。
初上小车人已静,
醉和风雨夜深归。

诗意:
这首诗词描述了邵雍与谢彦国相公在一起闲谈的情景。他们静静地坐在道堂中,谈论着各种话题,时光流逝得很快。他们并没有过多地沉迷于尘世的繁华,而是以淡泊的心态对待。诗人在描述彦国相公的归来时,使用了醉和风雨夜深的意象,表达了一种宁静与满足的心境。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了邵雍和谢彦国相公在道堂中的闲谈场景。诗人在这里展示了一种清静、淡泊的生活态度。"道堂闲话侭多时"一句中,"多时"意味着他们的交谈已经持续了相当一段时间,这也体现了他们的亲密和默契。"尘外杯觞不浪飞"一句表达了他们没有沉迷于尘世的繁华和酒宴的意愿,而是选择了淡泊和清净。"初上小车人已静"一句描绘了谢彦国相公归来时的宁静氛围,暗示了他回到家中的平和舒适。最后一句"醉和风雨夜深归"运用了醉酒和深夜的意象,表达了诗人内心的宁静和满足,以及对于回家的渴望。

整首诗词通过简洁而富有意境的描写,表达了诗人对于宁静、淡泊生活的向往。他将道堂中的闲谈和回家的归途相结合,以醉和风雨夜的意象,强调了人们在忙碌的世界中追求心灵的平静与归属感的重要性。这首诗词给人一种淡泊、宁静、满足的感觉,唤起了人们对于内心净土的向往与追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉和风雨夜深归”全诗拼音读音对照参考

xiè yàn guó xiàng gōng hè shī yòng zuì hé fēng yǔ yè shēn guī
谢彦国相公和诗用醉和风雨夜深归

dào táng xián huà jǐn duō shí, chén wài bēi shāng bù làng fēi.
道堂闲话侭多时,尘外杯觞不浪飞。
chū shàng xiǎo chē rén yǐ jìng, zuì hé fēng yǔ yè shēn guī.
初上小车人已静,醉和风雨夜深归。

“醉和风雨夜深归”平仄韵脚

拼音:zuì hé fēng yǔ yè shēn guī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉和风雨夜深归”的相关诗句

“醉和风雨夜深归”的关联诗句

网友评论


* “醉和风雨夜深归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉和风雨夜深归”出自邵雍的 《谢彦国相公和诗用醉和风雨夜深归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。