“又疑天上有飞云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“又疑天上有飞云”全诗
不得与尔同欢欣,又疑天上有飞云。
一片世间来作人,飘来飘去殊无因。
分类:
《南园南晚步思亡弟》邵雍 翻译、赏析和诗意
《南园南晚步思亡弟》是宋代文学家邵雍的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
南园之南草如茵,
迎风晚步清无尘。
不得与尔同欢欣,
又疑天上有飞云。
一片世间来作人,
飘来飘去殊无因。
诗意:
这首诗描述了一个人在南园的晚间漫步时,思念已故的弟弟所引发的情感。诗人观赏到南园中郁郁葱葱的青草,感受到微风吹拂清新无尘的氛围。然而,他却无法与已逝的弟弟共享这份欢乐,心中充满了离愁别绪。他甚至怀疑天上的云彩是否也能感知他内心的苦闷。最后,他以飘忽不定的人生境遇来比喻自己的心境,感叹人生的漂泊无常。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言表达了诗人内心的情感。南园的景色和清风给人以宁静和舒适的感受,但诗人内心的思念和忧伤却无法消散。诗中的"尔"指代已故的弟弟,诗人与他无法再次相聚,因此无法与他一同分享欢乐。诗中的"飞云"象征着逝去的亲人,在天上飘忽不定,再也无法回来。整首诗以微妙而含蓄的方式表达了诗人对逝去亲人的思念之情。
诗人最后用"一片世间来作人,飘来飘去殊无因"表达了他对于人生的感慨。他将自己的命运比作飘浮不定的云,没有固定的归宿和目标。这种漂泊无常的状态与他内心的思念相呼应,共同构成了整首诗的主题。
这首诗情感深沉,寄托了诗人对已逝亲人的思念之情,同时也抒发了对于人生无常和命运无常的感慨。通过对南园的描绘和诗人内心的独白,诗词展现了一种淡淡的忧伤和对生死、人生意义的思考。
“又疑天上有飞云”全诗拼音读音对照参考
nán yuán nán wǎn bù sī wáng dì
南园南晚步思亡弟
nán yuán zhī nán cǎo rú yīn, yíng fēng wǎn bù qīng wú chén.
南园之南草如茵,迎风晚步清无尘。
bù dé yǔ ěr tóng huān xīn, yòu yí tiān shàng yǒu fēi yún.
不得与尔同欢欣,又疑天上有飞云。
yī piàn shì jiān lái zuò rén, piāo lái piāo qù shū wú yīn.
一片世间来作人,飘来飘去殊无因。
“又疑天上有飞云”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。