“去岁尝蒙远寄诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

去岁尝蒙远寄诗”出自宋代邵雍的《答李希淳屯田三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù suì cháng méng yuǎn jì shī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“去岁尝蒙远寄诗”全诗

《答李希淳屯田三首》
去岁尝蒙远寄诗,当时已叹友朋希。
如今存者殆非半,不纵欢游待几时。

分类:

《答李希淳屯田三首》邵雍 翻译、赏析和诗意

《答李希淳屯田三首》是宋代文学家邵雍所作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
去年曾经收到李希淳远方寄来的诗,当时已为友朋之间的罕见之事。如今存留下来的几乎不到一半,我无法再去欢游了,不知道还要等待多久。

诗意:
这首诗表达了邵雍对友人李希淳的回复。他感慨地说,去年李希淳寄来的诗给他带来了喜悦和感动,但是现在留存下来的诗卷已经不多了,他无法再感受到当初的欢乐和快乐。最后,他表示不知道还要等待多久才能再次相聚。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了邵雍的情感和思考。它展现了友谊的珍贵和短暂,以及岁月流转的无情。邵雍在诗中表达了对友人李希淳的思念和遗憾,同时也反映了人生的无常和变幻。

诗中的"友朋希"表达了邵雍对友情的珍视和希望能够与友人共度时光的渴望。然而,他却感慨地指出,现在留存下来的诗卷已经不到一半,暗示着友人间的联系和交流已经变得稀少。这种转变让邵雍感到失望和无奈。

最后两句"不纵欢游待几时"表达了邵雍的疑问和不确定。他不知道还要等待多久才能再次与友人相见,再次感受到过去的欢乐和快乐。这种等待和不确定性增加了诗中的思考和情感的层次。

总的来说,这首诗以简练的语言传达出对友情的思念和对时光流转的感慨。它揭示了人生的无常和变幻,以及友情的珍贵和易逝。诗人邵雍用几句简单而深刻的词句,将自己的情感与读者分享,使人们在阅读中感受到友情的珍贵和生命的脆弱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去岁尝蒙远寄诗”全诗拼音读音对照参考

dá lǐ xī chún tún tián sān shǒu
答李希淳屯田三首

qù suì cháng méng yuǎn jì shī, dāng shí yǐ tàn yǒu péng xī.
去岁尝蒙远寄诗,当时已叹友朋希。
rú jīn cún zhě dài fēi bàn, bù zòng huān yóu dài jǐ shí.
如今存者殆非半,不纵欢游待几时。

“去岁尝蒙远寄诗”平仄韵脚

拼音:qù suì cháng méng yuǎn jì shī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去岁尝蒙远寄诗”的相关诗句

“去岁尝蒙远寄诗”的关联诗句

网友评论


* “去岁尝蒙远寄诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去岁尝蒙远寄诗”出自邵雍的 《答李希淳屯田三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。