“倒囊惟剩草堂赀”的意思及全诗出处和翻译赏析

倒囊惟剩草堂赀”出自宋代刘克庄的《寄题李尚书秀野堂一首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dào náng wéi shèng cǎo táng zī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“倒囊惟剩草堂赀”全诗

《寄题李尚书秀野堂一首》
江上归来两鬓丝,倒囊惟剩草堂赀
云山有态争呈献,天海无边入指麾。
怪石远从商舶至,名花多自别州移。
寄声独乐先生说,世事而今尚可为。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《寄题李尚书秀野堂一首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《寄题李尚书秀野堂一首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

江上归来两鬓丝,
倒囊惟剩草堂赀。
云山有态争呈献,
天海无边入指麾。
怪石远从商舶至,
名花多自别州移。
寄声独乐先生说,
世事而今尚可为。

中文译文:
从江边归来,发丝已有些斑白,
倒空的物袋里只剩下了简朴的草堂。
云山之间有各自独特的风姿,争相展现自己,
辽阔的天海无边无际,听命于指挥。
奇特的石头从远方的商船运至此地,
有名的花朵多由其他州迁移而来。
寄予声音,独乐先生告诉我,
在这个世间,如今仍有可为之事。

诗意:
这首诗词通过描绘自然景物和人生哲理,表达了作者对世事的思考和对人生的理解。诗中以自然景物为背景,揭示了云山和天海的壮丽景色,以及怪石和名花的异域风情。通过这些描写,作者反思了人生的无常和变迁,以及人与自然的关系。

作者通过描述自然景物的变化和迁移,暗喻了人生的变迁和流转。归来的江边让作者感叹时光的流逝,他的发丝已有些斑白,而倒空的物袋则象征着物质的消逝。云山和天海的壮丽景色则表达了自然的广阔和无边,暗示人类的渺小和自然的无情。

怪石从远方的商船运至此地,名花也由其他州迁移而来,这揭示了物质和文化的流动性。人生中的变迁和迁移,使得世事多变,但诗中的"世事而今尚可为"表达了作者对现实的乐观态度,认为尽管世事瞬息万变,但仍然值得去追求、去实践。

赏析:
这首诗词以自然景物为基调,通过对云山、天海、怪石和名花的描绘,表达了人生的无常和流转,以及对现实的乐观态度。作者运用景物的变化和迁移,寓意了人生的变迁和物质文化的流动。诗中的"寄题李尚书秀野堂"则显示了作者将这些思考和感悟寄寓于对李尚书秀野堂的题词之中。

整首诗以简洁的语言展现了自然的壮丽和人生的哲理,表达了作者对世事变迁的深沉思考。它让人们思考自然与人生的关系,以及对现实的态度。通过与自然景物的对话,诗人传达了对人生无常的认知,同时也表达了对尽管世事瞬息万变,但仍然值得追求和坚持的乐观信念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倒囊惟剩草堂赀”全诗拼音读音对照参考

jì tí lǐ shàng shū xiù yě táng yī shǒu
寄题李尚书秀野堂一首

jiāng shàng guī lái liǎng bìn sī, dào náng wéi shèng cǎo táng zī.
江上归来两鬓丝,倒囊惟剩草堂赀。
yún shān yǒu tài zhēng chéng xiàn, tiān hǎi wú biān rù zhǐ huī.
云山有态争呈献,天海无边入指麾。
guài shí yuǎn cóng shāng bó zhì, míng huā duō zì bié zhōu yí.
怪石远从商舶至,名花多自别州移。
jì shēng dú lè xiān shēng shuō, shì shì ér jīn shàng kě wèi.
寄声独乐先生说,世事而今尚可为。

“倒囊惟剩草堂赀”平仄韵脚

拼音:dào náng wéi shèng cǎo táng zī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倒囊惟剩草堂赀”的相关诗句

“倒囊惟剩草堂赀”的关联诗句

网友评论


* “倒囊惟剩草堂赀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倒囊惟剩草堂赀”出自刘克庄的 《寄题李尚书秀野堂一首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。