“七年去国今还归”的意思及全诗出处和翻译赏析

七年去国今还归”出自宋代晁说之的《初至京作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qī nián qù guó jīn hái guī,诗句平仄:平平仄平平平平。

“七年去国今还归”全诗

《初至京作》
七年去国今还归,仅有身存心事微。
下客但能存故事,高门谁许著褒衣。
难将白发语年少,忍使红尘负钓矶。
不解征骖却归去,策虽非是亦非非。

分类:

《初至京作》晁说之 翻译、赏析和诗意

《初至京作》是一首宋代晁说之的诗词。这首诗词表达了诗人七年离乡背井后重返京城的心情和感慨。

诗词的中文译文如下:
七年离国今归来,
只有身在,心事微。
下客虽然能保留故事,
高门却不准穿褒衣。
难以用白发告诉年轻人,
不忍让红尘背负渔竿。
不明白征骖为何归去,
虽然策马不是真的,也不是假的。

这首诗词的诗意是诗人七年离开故乡后重返京城,感叹自己身世的微不足道。诗人在京城下榻客栈,虽然能够保留自己的故事,但是却不能穿上褒衣,即高门的服饰。诗人难以用自己的白发告诉年轻人自己的经历,也不忍让自己再次陷入尘世的纷扰。诗人不明白为何征骖(指征战的马匹)却又返回了故乡,虽然自己并没有真正参与战争。这首诗词表达了诗人对于人生的思考和对于社会现象的疑惑。

这首诗词的赏析可以从以下几个方面来理解。首先,诗人通过自己的亲身经历,表达了对于身份和地位的思考。他感叹自己虽然回到了京城,但是却不能穿上高门的服饰,暗示了社会等级的固化和不公。其次,诗人通过对于白发和红尘的描绘,表达了对于时光流转和尘世纷扰的矛盾心情。他不愿意让自己的白发告诉年轻人自己的经历,也不愿意再次陷入尘世的纷扰。最后,诗人对于征骖归去的疑惑,折射出对于战争和社会现象的思考。诗人不明白为何战马却又返回了故乡,这可能是对于战争的反思和对于社会现象的质疑。

总的来说,这首诗词通过对于个人经历和社会现象的描绘,表达了诗人对于身份、时光和社会的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“七年去国今还归”全诗拼音读音对照参考

chū zhì jīng zuò
初至京作

qī nián qù guó jīn hái guī, jǐn yǒu shēn cún xīn shì wēi.
七年去国今还归,仅有身存心事微。
xià kè dàn néng cún gù shì, gāo mén shuí xǔ zhe bāo yī.
下客但能存故事,高门谁许著褒衣。
nán jiāng bái fà yǔ nián shào, rěn shǐ hóng chén fù diào jī.
难将白发语年少,忍使红尘负钓矶。
bù jiě zhēng cān què guī qù, cè suī fēi shì yì fēi fēi.
不解征骖却归去,策虽非是亦非非。

“七年去国今还归”平仄韵脚

拼音:qī nián qù guó jīn hái guī
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“七年去国今还归”的相关诗句

“七年去国今还归”的关联诗句

网友评论


* “七年去国今还归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“七年去国今还归”出自晁说之的 《初至京作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。