“曲槛客来凭竹风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曲槛客来凭竹风”全诗
疏帘衙退卷花轴,曲槛客来凭竹风。
唯道簿书多傍俗,自怜琴酒未妨公。
等闲呵出郭门近,轻棹绕湖寻佛宫。
分类:
作者简介(林逋)
林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。
《赠钱唐邑长高秘校》林逋 翻译、赏析和诗意
《赠钱唐邑长高秘校》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。这首诗词描绘了一个官员在山水之间过着古雅而孤独的生活。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
几万人家山水中,
In the midst of the mountains and rivers, where thousands of households reside,
为官古雅少人同。
I serve as an official, with few companions who appreciate antiquity.
疏帘衙退卷花轴,
Behind the sparse curtains, I retire from the court and unroll scrolls of painted flowers,
曲槛客来凭竹风。
Leaning against the bamboo railing, I welcome the arrival of guests amidst the breeze.
唯道簿书多傍俗,
Only the path of Dao remains, while books and records are often associated with the mundane,
自怜琴酒未妨公。
I pity myself for indulging in music and wine, yet it does not hinder my public duties.
等闲呵出郭门近,
Casually, I leave the city gate and approach the outskirts,
轻棹绕湖寻佛宫。
Lightly rowing, I navigate around the lake in search of a Buddhist temple.
这首诗词以林逋的亲身经历为背景,表达了他在官场中的孤独和对古雅生活的向往。诗中的山水景色和官员的生活状态相互映衬,突出了官场中的孤独和疏离感。疏帘衙退、曲槛客来凭竹风等描写细腻而富有意境,展现了作者对自然环境的喜爱和对官场生活的厌倦。诗的最后两句表达了作者对琴酒生活的自省,同时也展示了他追求内心宁静和精神寄托的一面。整首诗词以简洁的语言和深刻的意境,传达了作者对自由自在、追求精神境界的向往。
“曲槛客来凭竹风”全诗拼音读音对照参考
zèng qián táng yì zhǎng gāo mì xiào
赠钱唐邑长高秘校
jǐ wàn rén jiā shān shuǐ zhōng, wèi guān gǔ yǎ shǎo rén tóng.
几万人家山水中,为官古雅少人同。
shū lián yá tuì juǎn huā zhóu, qū kǎn kè lái píng zhú fēng.
疏帘衙退卷花轴,曲槛客来凭竹风。
wéi dào bù shū duō bàng sú, zì lián qín jiǔ wèi fáng gōng.
唯道簿书多傍俗,自怜琴酒未妨公。
děng xián ā chū guō mén jìn, qīng zhào rào hú xún fú gōng.
等闲呵出郭门近,轻棹绕湖寻佛宫。
“曲槛客来凭竹风”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。