“瑟洲花草弄幽芳”的意思及全诗出处和翻译赏析

瑟洲花草弄幽芳”出自宋代黄庭坚的《钱塘旧游》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sè zhōu huā cǎo nòng yōu fāng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“瑟洲花草弄幽芳”全诗

《钱塘旧游》
薄宦飘然笑漫郎,瑟洲花草弄幽芳
莫教景物添春色,转觉山川是异乡。
南北峰岩空入梦,短长亭舍自相望。
湖边山寺清明後,相见兰开禊水香。

分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《钱塘旧游》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《钱塘旧游》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

薄宦飘然笑漫郎,
瑟洲花草弄幽芳。
莫教景物添春色,
转觉山川是异乡。

南北峰岩空入梦,
短长亭舍自相望。
湖边山寺清明後,
相见兰开禊水香。

中文译文:
薄宦飘然笑漫郎,
轻轻的官位漂泊无定的我,笑看着自由自在的郎君。
瑟洲花草弄幽芳,
在瑟洲上,花草嬉戏,散发出幽香。

莫教景物添春色,
请不要让景物为我增添春色,
转觉山川是异乡。
我转身觉得山川都变成了陌生的乡土。

南北峰岩空入梦,
南北的峰岩虚幻地进入了我的梦境,
短长亭舍自相望。
短的亭台,长的房舍自相望。

湖边山寺清明後,
在湖边的山寺,清明过后,
相见兰开禊水香。
我们相聚在兰花烟雨中,禊水散发着芬芳。

诗意和赏析:
《钱塘旧游》描绘了作者游历钱塘江一带时的心情和感受。诗中的第一句“薄宦飘然笑漫郎”表达了作者自由奔放的心态,他对官场的浮躁与虚幻持有一种超然的态度。接着,作者描述了瑟洲上花草的幽香,体现了他对自然的热爱和对宁静、优美环境的向往。

然而,诗的下半部分转折明显,作者开始感叹自然景物的美丽并不能让他感到宽慰,反而使他更加感受到异乡的陌生和孤寂。南北峰岩虚幻地进入梦境,短长亭舍相互对望,表达了作者在异乡漂泊时的孤独和无奈。最后两句描述了作者在湖边山寺与他人相遇,兰花的香气弥漫在禊水中,给予了他一丝慰藉和希望。

整首诗以自然景物为背景,通过描绘作者的情感变化,表达了对现实生活的矛盾认知和对内心自由追求的渴望。黄庭坚以简练的语言表达了自己的心境,通过对景物的描绘和自己情感的投射,创造了一种意境交融的效果,使读者能够感同身受地体验到作者的心境和情感变化,从而引起共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“瑟洲花草弄幽芳”全诗拼音读音对照参考

qián táng jiù yóu
钱塘旧游

báo huàn piāo rán xiào màn láng, sè zhōu huā cǎo nòng yōu fāng.
薄宦飘然笑漫郎,瑟洲花草弄幽芳。
mò jiào jǐng wù tiān chūn sè, zhuǎn jué shān chuān shì yì xiāng.
莫教景物添春色,转觉山川是异乡。
nán běi fēng yán kōng rù mèng, duǎn cháng tíng shě zì xiāng wàng.
南北峰岩空入梦,短长亭舍自相望。
hú biān shān sì qīng míng hòu, xiāng jiàn lán kāi xì shuǐ xiāng.
湖边山寺清明後,相见兰开禊水香。

“瑟洲花草弄幽芳”平仄韵脚

拼音:sè zhōu huā cǎo nòng yōu fāng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“瑟洲花草弄幽芳”的相关诗句

“瑟洲花草弄幽芳”的关联诗句

网友评论


* “瑟洲花草弄幽芳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“瑟洲花草弄幽芳”出自黄庭坚的 《钱塘旧游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。