“不以髯边雪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不以髯边雪”全诗
还家桐树古,揽辔绣衣新。
不以髯边雪,而忘句里春。
登庸衣钵在,得恋大江滨。
分类:
作者简介(杨万里)
《送韩子云捡正将漕江东二首》杨万里 翻译、赏析和诗意
《送韩子云捡正将漕江东二首》是宋代诗人杨万里创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
宰士仍名士,诗人更德人。
还家桐树古,揽辔绣衣新。
不以髯边雪,而忘句里春。
登庸衣钵在,得恋大江滨。
诗意:
这首诗词表达了对韩子云的送别之情。诗人认为韩子云既是一位宰相,又是一位有名望的士人,同时也是一位优秀的诗人。他离开家乡时,桐树已经有了悠久的历史,而他回家时,却身着华丽的衣袍,手握缰绳。他不因胡须上的白雪而忘记了诗句中的春天。他登上官职的舞台,但仍然留恋大江边的美景。
赏析:
这首诗词通过对韩子云的送别,展现了诗人对他的赞美和敬佩之情。诗人认为韩子云既是一位有政治地位的宰相,又是一位有才华的诗人,他的品德也是令人称道的。诗中的"还家桐树古"表达了离别时家乡桐树的古老和离别时的伤感,而"揽辔绣衣新"则展示了韩子云回家时的荣耀和豪华。诗人通过"不以髯边雪,而忘句里春"表达了韩子云不因年岁增长而忘记了诗句中的春天的意境,显示了他对诗歌的热爱和执着。最后两句"登庸衣钵在,得恋大江滨"则表达了韩子云虽然登上了官职的舞台,但仍然留恋大江边的美景,显示了他对自然和家乡的眷恋之情。整首诗词以简洁明快的语言,表达了对韩子云的赞美和对离别的思念之情,展示了诗人对人生和自然的独特感悟。
“不以髯边雪”全诗拼音读音对照参考
sòng hán zi yún jiǎn zhèng jiāng cáo jiāng dōng èr shǒu
送韩子云捡正将漕江东二首
zǎi shì réng míng shì, shī rén gèng dé rén.
宰士仍名士,诗人更德人。
huán jiā tóng shù gǔ, lǎn pèi xiù yī xīn.
还家桐树古,揽辔绣衣新。
bù yǐ rán biān xuě, ér wàng jù lǐ chūn.
不以髯边雪,而忘句里春。
dēng yōng yī bō zài, dé liàn dà jiāng bīn.
登庸衣钵在,得恋大江滨。
“不以髯边雪”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。